+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
جاءَ رجُلُ إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسولَ اللهِ، إن أحدنا يجدُ في نفسِهِ -يُعرِّضُ بالشَّيءِ- لأَن يكونَ حُمَمَةً أحَبُّ إليه من أن يتكلَّم بِهِ، فقال: «اللهُ أكبرُ، اللهُ أكبرُ، الحمدُ لله الذي ردَّ كيدَه إلى الوسوسَةِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى] - [سنن أبي داود: 5112]
المزيــد ...

Yii a ɭbn Abaas nengẽ, -Wẽnd yard be b yiibã yĩnga-, a yeelame:
Raoa n wa Nabiyaamã nengẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, n yeele, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, ad tõnd yembr fãa mi n paama a sũurẽ wã, bũmb ninga sẽn wat a sũurẽ wã a sã n na n yɩ tom-pegl tʋʋlga, yẽ n sõmb ne yẽnda, ne a sẽn na n gom yel-kãngã, tɩ (Nabiyaam) yeele " Allaahʋ akbar, Allaahʋ akbar, Pẽgr be ne Wẽnde, sẽn kɩta a rabrã tɩ legb yuus-yuusã».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a An-nasaa'ɩy n togs-a Al-kʋbraa wã pʋgẽ] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 5112]

bilgrã

Raoa n wa Nabiyaamã nengẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, n yeele, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, ad tõnd yembr fãa mi n paama a sũurẽ wã, bũmb ninga sẽn wat a sũurẽ wã, la yellã goam a yaa bedre, halɩ n tʋg n tãag t’a sã n na n yɩ tom-pegl tʋʋlga, yẽ n sõmb ne yẽnda, ne a sẽn na n gom yel-kãngã. Tɩ Nabiyaamã, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, maan takbiir noor a yiibu, n pẽg Wẽnde, A sẽn rɩk a sʋɩɩtãan rabsgã n tʋg n ning yuusg tεk bala.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Almaando Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف البلغارية Azarbagẽemdo اليونانية Ʋzbekɩɩmdo Ikreneemdo الجورجية اللينجالا المقدونية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Bee hadiisã pʋgẽ, sẽn wilgd t’a sʋɩɩtãan kolleda muunim-rãmbã ne yuus-yuusi b sũy wã, n rat n na n yiis-b sɩd-kũunẽ wã n kẽng kɩfẽndẽ.
  2. Wilgda a sʋɩɩtãan sẽn yaa valang ne sɩd-kõtbã, ne a sẽn ka tõe maan-b baa fʋɩ, rẽnda yuus-yuusã ningr b sũy wã.
  3. Sɩd-kõt sõmbame t'a ball a meng n yi a sʋɩtãan yuus-yuusã la a modg n tus-a n zãag a menga.
  4. Hadiisã wilgdame tɩ sari wã kõo sor tɩ ned tõe n maan takbiire, bũmb sẽn wat n ta a yam la a sẽn wat n maan yel-solemd ne bũmb ninga, la sẽn wõnd rẽnda
  5. Wilgdame tɩ lɩslaam tõe n soka bãngda, bũmb fãa a sẽn tar gẽdg ne a minim.