+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
جاءَ رجُلُ إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسولَ اللهِ، إن أحدنا يجدُ في نفسِهِ -يُعرِّضُ بالشَّيءِ- لأَن يكونَ حُمَمَةً أحَبُّ إليه من أن يتكلَّم بِهِ، فقال: «اللهُ أكبرُ، اللهُ أكبرُ، الحمدُ لله الذي ردَّ كيدَه إلى الوسوسَةِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى] - [سنن أبي داود: 5112]
المزيــد ...

Ibn ‘Abbás (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Jeden muž přišel za Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: „Posle Boží, někdo z nás najde ve své duši -objeví se mu tam něco, že byl radši žhavý uhlík než o tom promluvit." A on řekl: „Bůh je velký, Bůh je velký, chvála Bohu, který z jeho úkladů udělal jen našeptávání.”"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd a An-Nasáí v As-Sunan Al-Kubrá] - [Sunan Abú Dáwúd - 5112]

Výklad

Jeden muž přišel za Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: Posle Boží, někomu z nás se v duši najde něco takového, že než by o tom promluvil, radši byl žhavý uhlík. A Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl dvakrát Alláhu akbar a pochválil Boha za to, že z úkladů satana udělal jen našeptávání.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Bosenština Sinhálština Hindština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Uzbečtina Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Satan číhá na věřící a našeptává jim, aby je odvrátil od víry k nevíře.
  2. Ukázání slabosti satana vůči věřícím, protože nedokáže nic jiného než jim našeptávat.
  3. Věřící se musí odvrátit od našeptávání satana a bránit se mu.
  4. Podle islámu je vhodné říkat Alláhu akbar, pokud člověk vidí něco hezkého nebo něco, co se mu líbí atd.
  5. Podle islámu se má muslim ptát učence na vše, čemu nerozumí.