+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Pranešta nuo Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas), kad jis pasakė:
„Kai kurie Pranašo kompanjonai priėjo prie jo ir tarė: „Mes randame savyje minčių, apie kurias mums būtų per daug sunku kalbėti.“ Pranašas pasakė: „Ir jūs tai patyrėte?“ Jie atsakė: „Taip.“ Jis pasakė: „Tai aiškus tikėjimas.““

Sachych - Perdavė Muslim

Paaiškinimas

Pranašo kompanjonų grupė atėjo ir paklausė jo apie mintis, kurios ateina į jų galvas, ir dėl jų bjaurumo ir atgrasumo jiems pasirodė per sunku jas išreikšti. Tada Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) tarė: Tai, ką jūs patiriate, yra aiškus tikėjimas ir tikrumas, skatinantis jus susilaikyti ir atmesti tai, ką šėtonas deda į jūsų širdis, nes manote, kad tai yra blogos mintys. Šėtonas negalėjo dominuoti jūsų širdyse, kitaip nei kitų, kurių širdis jis nugalėjo ir nesusidūrė su tų minčių atstūmimu bei pasipriešinimu.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Turkų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Vietnamiečių kalba Kurdų kalba Hausų kalba Malajalių kalba Telugų kalba Suahilių kalba Birmiečių kalba Tajų kalba Puštūnų kalba Asamų kalba Albanų kalba Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas pabrėžia šėtono silpnumą tikinčiųjų atžvilgiu, nes jis negali nieko, išskyrus šnabždesį.
  2. Neturėtume tikėti ar susitaikyti su blogomis mintimis, kurios ateina į galvą, nes tai yra šėtono šnabždesiai.
  3. Šėtono šnabždesiai tikinčiajam nekenkia, tačiau jis turėtų ieškoti prieglobsčio pas Allahą nuo to ir toliau apie tai negalvoti.
  4. Musulmonas neturėtų tylėti apie dalykus, kurie jį glumina religijoje. Jis turėtų klausti apie juos.