عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Néhány ember jött a Próféta kortársai közül (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és megkérdezték őt: Bizony olyan gondolatok merülnek fel bennünk, amelyeket kimondani sem merünk olyan súlyosak. A Próféta mondta: "És találkoztatok ezekkel?" Mondták: Igen! Azt mondta: "Ez az igaz hit megnyilvánulása."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 132]
Egy csoport férfi a Társak közül eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és megkérdezték őt arról, amit magukban tapasztalnak a hatalmas dolgokkal kapcsolatban; ezekről nagyon nehezen tudnak beszélni, mivel azok visszataszítók és ők maguk is idegenkednek azoktól. A Próféta(áldás és béke rá) pedig azt mondta: Az, az elutasító érzés ami bennetek van ilyenkor, az az igaz hit és bizonyosság, ami arra ösztönöz benneteket, hogy megakadályozzátok a kimondását. Ezeket a rossz gondolatokat a sátán teszi az ember szívébe, az ellenkezésetek pedig azt bizonyítja,hogy a sátánnak nincs hatalma a ti szívetek felett, ellentétben azzal, akinek a szívét a hatalmába kerítette, aki nem érez visszataszítást és nincs ellenérzése.