+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...

От Ебу Хурейра /радийеллаху анху/ казва:
,,Дойде група от сподвижниците на Пророка ﷺ и го попитаха: ,,В душите си намираме неща, които са толкова тежки, че не искаме да говорим за тях!". Рече: ,,Нима са се появили?". Рекоха: ,,Да". Рече: ,,Това е явната вяра".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 132]

Explanation

Една група от сподвижниците на Пророка ﷺ дошли при него и го попитали за онова, което откриват в душите си от много тежки неща, които е трудно да се изговорят поради лошото в тях и това, че те ги избягват. Пророка /Аллах да го благослови и с мир да го дари/ казал: ,,Това, което намирате в душите си, е явната вяра и убеденост, която ви подтиква да се борите с онова, което шейтанът всява в сърцата ви, да ненавиждате да го изречете и то да е тежко в душите ви. Защото шейтанът не е успял да се справи със сърцата ви за разлика от онези, с които е успял и те нямат защита срещу него.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Пояснението за слабостта на шейтана срещу вярващите, защото не може да им направи друго освен да им нашепва.
  2. Неприемането и невярването на онова, което нашепва душата, защото е от шейтана.
  3. Нашепванията на шейтана не вредят на вярващия, но нека да моли Аллах да го предпази от шейтана и да спре да им обръща внимание.
  4. Не подобава на вярващия да мълчи и да таи онова, което го измъчва и го кара да се съмнява в религията си, а трябва да пита, за да му се разясни.
More ...