عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...
Abu Huraira (que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
Alguns dos Companheiros do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, vieram até ele e disseram: "Tem ocorrido em nós pensamentos que um de nós acharia grave demais para expressá-los." (O Profeta) disse: "Isso já ocorreu convosco?" Eles disseram: 'Sim'. Então (o Profeta) disse: "Essa é a fé clara".
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 132]
Um grupo de companheiros do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, veio e perguntou-lhe sobre os pensamentos graves que ocorrem neles e que eram muito difíceis para eles expressarem por serem repulsivos e detestáveis. O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: Esse pensamento que vos ocorreu é a fé clara e a convicção que vos defende, a fim de evitar o que o Satanás lança no coração, rejeitarem expressar isso, e tomarem isso como grave para vós mesmo. E que na verdade o Satanás não conseguiu o controle de vossos corações, ao contrário da pessoa cujo coração o Satanás conseguiu o controle e contra o qual ela não encontrou defesa.