Список хадісів

Іслам ґрунтується на п'яти [стовпах]
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто впровадив в нашу справу те, що не із неї, то це буде відкинуто
عربي الإنجليزية الأوردية
Скажи мені: якщо я виконуватиму обов’язкові молитви, поститимусь у Рамадан, вважатиму дозволене дозволеним, а заборонене забороненим
عربي الإنجليزية الأوردية
Ти запитав про велику справу, але вона є легкою для того, кому Аллаг полегшить її. Поклоняйся Аллагу і не надавай Йому нікого у співтовариші. Встановлюй молитву, виплачуй закят, постись у Рамадан і звершуй хадж до Дому. А тепер, чи не вказати тобі на брами добра? Піст є щитом. Милостиня гасить гріх, як вода гасить вогонь. А молитва людини серед глибокої ночі…» Потім він прочитав
عربي الإنجليزية الأوردية
Не увірує жоден з вас, доки його бажання не узгодиться й не підкориться тому, з чим я прийшов
عربي الإنجليزية الأوردية
Справжнім лицеміром є той, кому притаманні чотири якості, а хто має хоч одну із них, тому буде притаманна одна з якостей лицемірства, доки він не позбудеться її, а саме: він чинить віроломно, коли укладає договір, бреше, коли розповідає про щось, а обіцяючи, порушує обіцянку, і чинить нечестиво, коли веде тяжбу з ким-небудь
عربي الإنجليزية الأوردية
О Аллаг, не перетворюй мою могилу на ідола
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто присягнувся не Аллагом, той скоїв акт невір’я або багатобожжя!
عربي الإنجليزية الأوردية
Найтяжчі молитви для лицемірів – молитва “аль-Іша” та молитва “аль-Фаджр”, але якби вони знали, яка винагорода [покладається за ці молитви], то вони з'являлися б на них навіть якби довелось йти поповзом
عربي الإنجليزية الأوردية
Найбільше я боюся для вас малого ширку». А коли його запитали: «А що таке малий ширк, о посланець Аллага?» – то він відповів: «Показуха
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, ти прийдеш до народу з-поміж людей Писання. І коли дістанешся до них, то спершу закликай їх до того, щоб вони свідчили: немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага
عربي الإنجليزية الأوردية
Той, хто зустріне Аллага, не надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Раю, а хто зустріне Його, надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Пекла
عربي الإنجليزية الأوردية
Якщо хтось додасть в цю нашу справу [тобто в релігію] те, що їй не належить, то це не буде прийнято [Аллагом]
عربي الإنجليزية الأوردية
Не належить до нас той, хто займається ворожінням за польотом птахів, чи дозволяє робити це для себе; той, хто віщує, чи дозволяє віщувати для себе; той, хто займається чаклунством
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто звернеться до віщуна і запитає його про щось, у того не буде прийнята молитва протягом сорока ночей
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто набуває знання про зірки (астрологія), той набуває одну з гілок чаклунства. Чим більше він у цьому заглиблюється, тим більше зростає його частка в чаклунстві
عربي الإنجليزية الأوردية
Віра має більше сімдесяти або більше шістдесяти відгалужень. Найвищим із них є слова: “Немає ніякого істинного бога, крім Аллага”. Найнижчим є усунення перешкоди з дороги
عربي الإنجليزية الأوردية
Це слово істини, яке джин вихоплює і вкладає у вухо свого спільника так само, як курка кудкудакає. Але потім вони домішують до нього більше сотні брехливих слів
عربي الإنجليزية الأوردية
Іслам ґрунтується на п'яти [стовпах]
عربي الإنجليزية الأوردية
Нехай той із вас, хто побачить ганебний [вчинок], виправить його власноруч. Але якщо він не в силах зробити цього, то нехай виправить його своїм закликом, а якщо не зможе і цього, то [нехай засудить його] своїм серцем, і це буде найслабшим [проявом] віри
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто сповідував Іслам належним чином, то йому не буде пред’явлено за те, що він робив за часів доісламького невігластва, а той, хто робив це і до і після, то він буде відповідати як за перше, так і за останнє
عربي الإنجليزية الأوردية
Скажи, чи увійду я до Раю, якщо буду виконувати обов’язкові молитви, тримати піст в місяць Рамадан, вважати дозволене дозволеним, а заборонене - забороненим
عربي الإنجليزية الأوردية
Очищення — половина віри; [слова] «Хвала Аллагу» (Аль-хамду лі-Лляг) заповнять собою [чашу] Терез; [слова] «Пречистий Аллаг і хвала Аллагу» (Субхана-Ллагі ва-ль-хамду лі-Лляг) заповнять собою [простір] між небесами та землею
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, між людиною та багатобожжям і невір’ям стоїть залишення молитви
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, угода між нами і ними — це молитва; а хто залишає її, той впав у невір’я
عربي الإنجليزية الأوردية
Поспішайте здійснювати благі діяння, поки не настали смути, подібні до темної ночі!
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто закликав інших до прямого шляху, той отримає таку саму винагороду, як і ті, хто відповів на його заклик, і це не зменшить їхньої винагороди
عربي الإنجليزية الأوردية
Забобонність — багатобожжя, забобонність — багатобожжя, забобонність — багатобожжя», — повторив це тричі. І кожен із нас відчуває подібне, але Аллаг, Великий і Могутній, усуває це через покладання на Нього
عربي الإنجليزية الأوردية
О люди, остерігайтеся крайнощів в релігії, адже, воістину, тих, хто жив до вас, згубило впадання в крайнощі в релігії
عربي الإنجليزية الأوردية
Немає зарази, немає поганих прикмет, немає гами [забобонів, пов'язаних із совою] і немає забобонів, пов'язаних із настанням місяця Сафара, але тікай від прокаженого так, як тікаєш від лева!
عربي الإنجليزية الأوردية
що пророк Мухаммад, мир йому і благословення Аллага, сказав про ансарів: «Ніхто не любить їх, крім віруючого, і ніхто не ненавидить їх, крім лицеміра. І хто любить їх, того любить Аллаг, а хто ненавидить їх, того ненавидить Аллаг
عربي الإنجليزية الأوردية
Не було жодного пророка, якого Аллаг послав до якогось народу до мене, без того, щоб у нього з цієї умми не було приближених і сподвижників: вони дотримувались його сунни та виконували його веління
عربي الإنجليزية الأوردية
Він досягне успіху, якщо говорить щиро!
عربي الإنجليزية الأوردية
Мені було наказано боротися з людьми, поки вони не засвідчать, що немає істинного бога, крім Аллага, і що Мухаммад – Посланець Аллага, і будуть виконувати молитву і виплачувати закят
عربي الإنجليزية الأوردية
Ти запитав мене про велику (справу), і, воістину, вона буде легкою для того, кому Аллаг полегшить її
عربي الإنجليزية الأوردية
Не вбивай його! Якщо ти вб'єш його, то його становище стане таким, яким було твоє до того, як ти вбив його, а твоє становище стане таким, яким було його до того, як він сказав те, що сказав
عربي الإنجليزية الأوردية
Віруючі у своїй взаємній любові, милосерді та співчутті подібні до єдиного тіла: якщо болить один із його органів, то все тіло відгукується безсонням і лихоманкою
عربي الإنجليزية الأوردية
Не із нас той, хто б'є себе по щоках, рве на собі одяг, і виголошує слова голосінь часів джагілії (доісламського невігластва)
عربي الإنجليزية الأوردية
Дві дії людей належать до [проявів малої] зневіри (куфр асгар): гноблення чийогось походження, та гучне оплакування покійного
عربي الإنجليزية الأوردية
Коли одна людина звинувачує іншу в нечесті або зневірі, це звинувачення повертається до неї ж, якщо її товариш не був таким
عربي الإنجليزية الأوردية
Хто поклявся вірністю, той не з нас
عربي الإنجليزية الأوردية
Мусульманин — це той, від язика і рук якого перебувають у безпеці інші мусульмани, а мугаджир — це той, хто залишив усе, що заборонив Аллаг
عربي الإنجليزية الأوردية
, бо він жодного разу не сказав: „Господи мій, пробач мені мої гріхи в День Суду“
عربي الإنجليزية الأوردية
Чи знаєте ви, що сказав ваш Господь?» Вони відповіли: «Аллаг і Його Посланець знають краще». Тоді він сказав: «Цього ранку серед Моїх рабів є ті, хто увірував у Мене, і ті, хто став невіруючим
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, ми відчуваємо в собі таке, про що кожному з нас було б важко навіть вимовити». Він спитав: «Невже ви справді це відчуваєте?» Вони відповіли: «Так». Тоді він сказав: «Це і є явна (щира) віра
عربي الإنجليزية الأوردية
Шайтан підходить до когось із вас і починає говорити: “Хто створив це? А хто створив те?” — допоки не скаже: “А хто створив твого Господа?” Тож коли людина зіштовхнеться з таким — нехай шукає захисту у Аллага і і припинить (думати про це)
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, Аллаг не чинить несправедливо щодо віруючого: за благодіяння, яке він здійснив, йому дарується благо в цьому світі, і він отримає за нього винагороду в останньому житті
عربي الإنجليزية الأوردية
Ти прийняв Іслам з урахуванням усього добра, що було до того
عربي الإنجليزية الأوردية
Лицемір подібний до вівці, що не належить ні до однієї з двох отар: то пристане до однієї, то до іншої
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, віра зношується в грудях кожного з вас, так само як зношується старий одяг. Тож просіть Аллага, щоб Він оновив віру у ваших серцях
عربي الإنجليزية الأوردية
Воістину, я стоятиму біля своєї Водойми, щоби побачити, хто з вас підійде до неї. І деяких людей буде схоплено прямо переді мною, і я скажу: „О Господи! Вони ж від мене і з моєї громади
عربي الإنجليزية الأوردية
Розповів нам Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), а він – правдивий і заслуговує довіри: «Кожен із вас збирається в творіння в утробі його матері протягом сорока днів та сорока ночей
عربي الإنجليزية الأوردية
Я — Димам ібн Са‘ляба, з братів Бану Са‘д ібн Бакр
عربي الإنجليزية الأوردية
Юдеї це ті, на кого розгнівався Аллаг, а християни – ті, хто заблукав
عربي الإنجليزية الأوردية
Скажи: “Немає божества, гідного поклоніння, окрім Аллага”, — і я засвідчу це за тебе у День Воскресіння
عربي الإنجليزية الأوردية
Те, що ти говориш і проповідуєш є дуже правильним, але якби ти ще пояснив нам, якою є спокута за все те, що ми здійснили
عربي الإنجليزية الأوردية
Смак віри відчуває лише той, хто задоволений Аллагом як Господом, Ісламом як релігією та Мухаммадом як посланцем
عربي الإنجليزية الأوردية
Справжнім лицеміром є той, кому притаманні чотири якості, а хто має хоч одну із них, тому буде притаманна одна з якостей лицемірства, доки він не позбудеться її, а саме: він чинить віроломно, коли укладає договір, бреше, коли розповідає про щось, а обіцяючи, порушує обіцянку, і чинить нечестиво, коли веде тяжбу з ким-небудь
عربي الإنجليزية الأوردية
У кінці часів прийдуть люди молоді віком, нерозумні, які говоритимуть найкращі слова творінь, але вони вилетять з Ісламу, як стріла вилітає з мішені
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Хто піднімає зброю проти нас, той не один з нас
عربي الإنجليزية الأوردية
Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого
عربي الإنجليزية الإندونيسية