+ -

عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Ібн ‘Умар (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 60]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) застеріг мусульманина від того, щоб говорив своєму братові-мусульманину: «О невіруючий!» Якщо той, кого так назвали, не заслуговує цього, то звинувачення в зневірі повертається до того, хто його висловив, і тоді один з них точно заслуговує називатися невіруючим.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс застерігає мусульманина від того, щоб він застосовував до свого брата по вірі звинувачення у зневірі та нечесті, які насправді його не стосуються.
  2. Застереження від подібних неприємних слів і роз'яснення того, що той, хто вимовляє подібні слова на адресу брата по вірі, наражає себе на величезну небезпеку. Тому людині слід оберігати свій язик і говорити лише те, що підкріплене знаннями.
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...