+ -

عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Ібн ‘Умар (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Який би чоловік не сказав своєму братові: «О невіруючий!», – то це слово повернеться до одного з них. Або той дійсно такий, або це повертається до нього самого».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 60]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) застеріг мусульманина від того, щоб говорив своєму братові-мусульманину: «О невіруючий!» Якщо той, кого так назвали, не заслуговує цього, то звинувачення в зневірі повертається до того, хто його висловив, і тоді один з них точно заслуговує називатися невіруючим.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс застерігає мусульманина від того, щоб він застосовував до свого брата по вірі звинувачення у зневірі та нечесті, які насправді його не стосуються.
  2. Застереження від подібних неприємних слів і роз'яснення того, що той, хто вимовляє подібні слова на адресу брата по вірі, наражає себе на величезну небезпеку. Тому людині слід оберігати свій язик і говорити лише те, що підкріплене знаннями.
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...