عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ؟»، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»، قِيلَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2589]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Чи знаєте ви, що таке гиба (плітка)?» Вони сказали: «Аллаг і Його Посланець знають краще».Він сказав: «Це коли ти згадуєш про свого брата те, що йому неприємно». Люди запитали: «А як щодо того, якщо це дійсно є в моєму браті?» Він, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Якщо це є в ньому — ти вже пліткував про нього. А якщо цього в ньому немає — то ти звів на нього наклеп».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2589]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, пояснює в цьому хадісі, що таке заборонена плітка (гиба). Вона полягає у згадуванні свого брата-мусульманина в його відсутності тим, що йому не сподобалося б, — будь то фізична чи моральна риса, навіть якщо це правда. Наприклад: сказати про когось, що він одноокий, шахрай, брехун або щось подібне з осудного.
А якщо в людині немає того, що було сказано, — то це вже не просто плітка, а ще й наклеп, тобто зведення брехні на людину, вільну від сказаного.

Benefits from the Hadith

  1. Пророк, мир йому і благословення Аллага, був чудовим учителем: він привертав увагу до важливих питань, ставлячи їх у формі запитань.
  2. Сподвижники, коли казали: «Аллагу та Його Посланцю відомо краще», — цим проявляли високі манери та глибоку повагу до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага.
  3. Той, кого питають, але він не знає відповіді, може сказати: «Аллаг знає краще».
  4. Шаріат піклується про добробут суспільства через збереження прав, зміцнення братерства між мусульманами та запобігання ворожнечі.
  5. Плітка (гиба) є забороненою, за винятком деяких випадків, пов’язаних із загальною користю, наприклад: коли пригноблений повідомляє про того, хто його утискає, тому, хто може допомогти йому відновити справедливість, — і скаже: «Такий-то завдав мені шкоди». Також це стосується звернення за порадою у справах шлюбу, ділового партнерства чи сусідства, коли є потреба згадати певні недоліки особи.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (67)