عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أتدرون ما الغِيبَةُ؟»، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: «ذكرُك أخاك بما يكره»، قيل: أرأيت إن كان في أخي ما أقول؟ قال: «إن كان فيه ما تقول فقد اغْتَبْتَهُ، وإن لم يكن فقد بَهَتَّهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)から伝えるところによれば、彼はこう言った:「陰口(ギーバ)を知っているか?」人々は言った:「アッラーとその使徒がよくご存じです。」預言者は言った:「あなたの同胞が嫌がることによって、彼について話すことである。」すると、こう聞かれた:「もし私が言うことが、私の同胞にあてはまっていたら、どうですか?」預言者は言った:「あなたの言うことが彼にあてはまっているのなら、あなたは彼の陰口を言ったことになる。もしそうでないのなら、あなたは彼に対して嘘をついたのだ。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、「陰口(ギーバ)」の真実について説明する。陰口とは、その場にいないムスリムについて、彼が嫌に感じるようなことを語ることである。それが外見上のことか、内面上のことかは問わず、実際にその描写があてはまっていたとしても、それが陰口である。もしその描写があてはまっていなかったら、それは禁じられている陰口の上に、その無実な人に対する嘘やねつ造を擦り付けていることになる。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 シンハラ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 ドイツ語
翻訳を見る

学び

  1. 陰口の意味の説明。それはムスリムについて、彼が嫌に感じるようなことを語ることである。
  2. 不信仰者については、権利上の陰口は禁じられない。なぜならハディースの中では陰口が「同胞」と限定されているためであり、それはムスリムのことだからである。
  3. その人には実際にはないようなことを陰口として語るのは、嘘である。
  4. アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の教育法の秀逸さ。彼は質問形式で、問題を取り上げた。
  5. 使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)に対する、教友たちの礼儀作法。彼らは「アッラーとその使徒がよくご存じです」と言った。