+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ؟»، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ»، قِيلَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2589]
المزيــد ...

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«"Знаете ли вы, что такое сплетня?" Люди сказали: "Аллаху и Его посланнику об этом известно лучше". Он сказал: "Это значит говорить о своём брате то, что не понравилось бы ему". Тут кто-то спросил: "А если то, что я говорю о нём, является правдой?" Он сказал: "Если то, что ты говоришь о нём, является правдой, то ты сплетничаешь о нём. Если же твои слова являются ложью, то ты клевещешь на него"».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2589]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил истинную суть запретной сплетни, которая заключается в упоминании об отсутствующем мусульманине в негативном ключе того, что ему не нравится, будь то его внешние характеристики или внутренние качества. К примеру: называть его "косым, мошенником" или "лжецом", а также использовать другие порицаемые описания, даже если эти качества действительно присущи этому человеку.
Если же человек приписывает отсутствующему мусульманину качества, которыми он не обладает, то это еще более тяжкий грех, чем сплетни. Такой грех называется "бухтан", что означает клевета, т.е. распространение о человеке неприсущих ему качеств.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Прекрасна методика обучения Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), где он преподносит темы в форме вопросов.
  2. Прекрасный пример благонравия сподвижников по отношению к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), когда они говорили: "Аллаху и Его Посланнику ведомо лучше".
  3. Когда человека спросили о том, чего он не знает, ему следует говорить: "Аллах знает лучше".
  4. Шариат сохраняет общество, защищая права и братство между его членами.
  5. Сплетни запрещены, за исключением некоторых случаев, когда они служат благим целям. К таким случаям относится предотвращение несправедливости, а именно тем, что угнетённый человек может рассказать о том, кто его угнетал, тому, кто способен восстановить его право. Например, он может сказать: "Такой-то человек причинил мне несправедливость" или "Он сделал со мной следующее". К таким случаям также относится совещание в вопросах женитьбы, партнерства или соседства, и в других подобных этим случаях.
Дополнительно