+ -

عن عائشة رضي الله عنها مرفوعاً: «اللهم من وَلِيَ من أمر أمتي شيئاً، فشَقَّ عليهم؛ فاشْقُقْ عليه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

アーイシャ(彼女にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「アッラーよ、わが共同体の諸事を任され、彼らに対して辛くあたる者には、辛くあたって下さい。」
[真正] - [ムスリムの伝承]

注釈

ハディースには、大小問わずムスリムの諸事を委任され、彼らに対して困難を課すような者に対する厳しい警告が含まれている。それは、アッラーがそれらの者たちに対して同様のもので報いることを、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)が祈っていることに表われている。

翻訳: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 インドネシア語 ウイグル語 ベンガル語 フランス語 トルコ語 ロシア語 ボスニア語 シンハラ語 ヒンディー語 中国語 ペルシア語 ベトナム語 タガログ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kirghiso النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malgascio イタリア語 Oromo Kannada Azero الأوزبكية الأوكرانية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. ハディースの中には、人々に困難を課す統治者や官吏などに対する厳しい警告がある。
  2. ムスリムの諸事を委任された者は、可能な限りやさしい態度を示さなければなならない。
  3. 報いは、その行いと同種のもの。