عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

От Аиша /радийеллаху аха/ се казва: ,,Чух Пратеника на Аллах ﷺ да казва в този мой дом:
,,О, Аллах, който бъде натоварен с отговорност в нещо към моята общност и ги затрудни - затрудни го и Ти! А който бъде натоварен с отговорност в нещо към моята общност и прояви снизходителност - прояви снизходителност към него и Ти!".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1828]

Explanation

Дуата на Пратеника на Аллах ﷺ срещу всеки, който е натоварен с отговорност в някое дело на мюсюлманите. Независимо дали е малко, или голямо, общо, или конкретно, и ги затрудни по някакъв начин без да прояви снизходителност, Аллах да му въздаде от същото, което е извършил, като го затрудни.
А който е снизходителен към тях и улеснява делата им, Аллах да бъде снизходителен към него и да улесни делата му.

Benefits from the Hadith

  1. Задължение е на онзи, който бъде натоварен с отговорност в нещо, от делата на мюсюлманите, да проявява снизходителност, колкото може.
  2. Въздеянието е според делото.
  3. Мерилото за снизходителност или затруднение е онова, което не противоречи на Корана и Сунната.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (67)