+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

От Аиша /радийеллаху аха/ се казва: ,,Чух Пратеника на Аллах ﷺ да казва в този мой дом:
,,О, Аллах, който бъде натоварен с отговорност в нещо към моята общност и ги затрудни - затрудни го и Ти! А който бъде натоварен с отговорност в нещо към моята общност и прояви снизходителност - прояви снизходителност към него и Ти!".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1828]

Explanation

Дуата на Пратеника на Аллах ﷺ срещу всеки, който е натоварен с отговорност в някое дело на мюсюлманите. Независимо дали е малко, или голямо, общо, или конкретно, и ги затрудни по някакъв начин без да прояви снизходителност, Аллах да му въздаде от същото, което е извършил, като го затрудни.
А който е снизходителен към тях и улеснява делата им, Аллах да бъде снизходителен към него и да улесни делата му.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Задължение е на онзи, който бъде натоварен с отговорност в нещо, от делата на мюсюлманите, да проявява снизходителност, колкото може.
  2. Въздеянието е според делото.
  3. Мерилото за снизходителност или затруднение е онова, което не противоречи на Корана и Сунната.