عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...
Передається від ‘Аїші (нехай буде задоволений нею Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«О Аллаг, будь суворим з тим, хто отримає хоч якусь владу над членами моєї громади і поводитиметься з ними суворо, і будь добрим з тим, хто отримає хоч якусь владу над членами моєї громади і поводитиметься з ними м’яко!»
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1828]
Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) звернувся до Аллага з мольбою проти кожного, хто взяв на себе відповідальність за щось із справ громади мусульман, і не має значення ця справа є великою чи малою, і чи була ця відповідальність загальною чи частковою, спеціальною. І така людина створила труднощі для мусульман і не була м’якою до них, то Всемогутній Аллаг відплатить такому відповідно до його вчинків тим, що Він Сам буде до нього суворим.
А той, хто буде добрим до мусульман, і полегшить їм їхні справи, то до того Аллаг буде добрим і полегшить його справи.