عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...
Передається від ‘Убада ібн ас-Саміта (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Ми присягнули Посланцю Аллага (мир йому і благословення Аллага) в тому, що слухатимемось й коритимемось йому під час біди та в добробуті, у тому, що нам подобається і в тому, що для нас неприємне, і навіть якщо нас обмежуватимуть, то ми не будемо намагатися позбавити влади тих, кому вона належать, і що будемо говорити істину, де б ми не опинилися, не боячись, заради Аллага, що нас за це засуджуватимуть".
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1709]
Пророк (мир йому і благословення Аллага) прийняв від сподвижників заповіт й угоду підкорятися правителям і намісникам у легких і важких ситуаціях, незалежно від їх матеріального статусу – багаті і бідні, і незалежно від того, співпадають ці накази з їх власною точкою зору і подобаються їм, чи навпаки – не подобаються. І навіть якщо правителі почнуть привласнювати собі державні гроші, посади, тощо, то всеодно для людей є обов'язковим слухатись і підкорятися їм в дозволеному шаріатом, а не виходити проти них силою, оскільки подібні дії призводять до ще більшого зла, та більшої смути і розбрату серед мусульман, які безсумнівно є більшою бідою, ніж та злиденність, до якої призводить несправедливість правителів. А також із умов цього заповіту – говорити правду в будь-якому місці, щиро заради Аллага, не боячись докору зі сторони незгодних людей.