+ -

عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...

Передається від ‘Убада ібн ас-Саміта (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Ми присягнули Посланцю Аллага (мир йому і благословення Аллага) в тому, що слухатимемось й коритимемось йому під час біди та в добробуті, у тому, що нам подобається і в тому, що для нас неприємне, і навіть якщо нас обмежуватимуть, то ми не будемо намагатися позбавити влади тих, кому вона належать, і що будемо говорити істину, де б ми не опинилися, не боячись, заради Аллага, що нас за це засуджуватимуть".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1709]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) прийняв від сподвижників заповіт й угоду підкорятися правителям і намісникам у легких і важких ситуаціях, незалежно від їх матеріального статусу – багаті і бідні, і незалежно від того, співпадають ці накази з їх власною точкою зору і подобаються їм, чи навпаки – не подобаються. І навіть якщо правителі почнуть привласнювати собі державні гроші, посади, тощо, то всеодно для людей є обов'язковим слухатись і підкорятися їм в дозволеному шаріатом, а не виходити проти них силою, оскільки подібні дії призводять до ще більшого зла, та більшої смути і розбрату серед мусульман, які безсумнівно є більшою бідою, ніж та злиденність, до якої призводить несправедливість правителів. А також із умов цього заповіту – говорити правду в будь-якому місці, щиро заради Аллага, не боячись докору зі сторони незгодних людей.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Серед плодів слухняності і покірності правителям – це єдність серед мусульман і недопущення розколу.
  2. Хадіс вказує на шаріатське обов’язкове положення в покірності правителю в наказах, які відповідають нормам Ісламу, і не є непокорою Аллагу. Ця покора має бути незалежно від того, подобається це людям чи ні, легко це для них чи важко, тобто навіть всупереч власним бажанням і схильностям.
  3. Вказівка на те, що ми повинні триматися правдивого слова в усіх життєвих ситуаціях, і не боятися докори зі сторони незгодних людей.