عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...
จากท่านอุบาดะฮ์ อิบนุ ศอมิต เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า:
พวกเราได้ทำการสัตยาบันต่อท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ว่าจะเชื่อฟังและปฏิบัติตามทั้งในยามทุกข์และในยามสุข ในสภาพที่เต็มใจและไม่เต็มใจ และอดทนต่อการถูกเลือกปฏิบัติ และไม่โต้เถียงเรื่องการปกครองกับผู้มีอำนาจ และเราจะกล่าวในสิ่งที่ถูกต้องในทุกที่ที่เราอยู่ เราจะไม่กลัวในหนทางของอัลลอฮ์ต่อการติเตียนของใคร.
[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 1709]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้รับคำมั่นสัญญาและข้อตกลงจากบรรดาเศาะฮาบะฮ์ของท่านในการยอมจำนนต่อผู้มีอำนาจและผู้ปกครองทั้งในสภาพที่สะดวกสบายและยากลำบาก ในสภาพที่มีความมั่งคั่งและความยากจน และไม่ว่าคำสั่งของพวกเขาจะมาจากสิ่งที่จิตใจปรารถนาหรือเกลียดชังก็ตาม แม้ว่าผู้ปกครองนั้นจะเลือกปฏิบัติต่อผู้ที่อยู่ภายใต้การปกครองนั้นด้วยการใช้งบส่วนรวมหรือตำแหน่งหรืออื่นๆ ก็ตาม ก็จำเป็นต้องฟังและปฏิบัติตามด้วยความชอบธรรม และไม่ออกไปต่อต้านพวกเขา เพราะฟิตนะฮ์ และความเลวร้าย ที่เกิดจากการต่อสู้กับพวกเขานั้นยิ่งใหญ่และรุนแรงกว่าความเสียหายที่เกิดขึ้นเนื่องจากการกดขี่จากพวกเขา และส่วนหนึ่งจากการให้คำมั่นสัญญาที่พวกเขาได้ให้กับท่านเราะซูล คือพวกเขาจะพูดความจริงในทุกที่ด้วยความจริงใจต่ออัลลอฮ์ โดยจะไม่กลัวผู้ใดที่ตำหนิติเตียนพวกเขา