عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...
‘Ubadah ibn as-Samit (Allah să fie mulțumit de el) a relatat:
Noi am jurat credință Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) să ascultăm și să ne supunem față de el, atât în vremuri de încercare, cât și în cele de liniște, atât în cele în care suntem entuziasmați să le dăm curs, cât și în cele de la care simțim reținere; să rămânem răbdători și să suportăm dacă suntem nedreptățiți, să nu ne ridicăm în lupta pentru putere împotriva celor ce dețin autoritatea; și să spunem adevărul în orice împrejurare, fără a ne teme de reproșul cuiva în cele cărora le dăm curs pe calea lui Allah.
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 1709]
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a luat un jurământ de credință de la Companionii săi privind supunerea față de conducători lor ce dețin autoritatea, atât în ceea ce este ușor, cât și în ceea ce este greu, în bogăție și în sărăcie, și indiferent dacă ordinele acestora le sunt sau nu plăcute. Și chiar dacă uneori conducătorii se favorizează pe ei înșiși în detrimentul celor aflați sub stăpânirea lor, cu privire la distribuirea fondurile publice, a pozițiilor deținute și altele asemenea lor, ei ar trebui să arate ascultare față de aceștia și să li se supună în ceea ce este bun și să nu se revolte împotriva lor. Aceasta pentru că tulburările și stricăciunile care ar rezulta din lupta împotriva lor sunt mai grave decât corupția cauzată de opresiunea lor. Printre lucrurile asupra cărora au jurat credință se află și spunerea adevărului în orice circumstanțe, cu sinceritate față de Allah și fără a se teme de cei care îi mustră pentru aceasta.