عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...
អំពី អ៊ូហ្ពាហ្ទះ ពិន អាសស៏មិត رضي الله عنه បាននិយាយថា
ពួកយើងបានធ្វើសច្ចាប្រណិធាននឹងរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លើការស្តាប់បង្គាប់និងគោរពតាម(មេដឹកនាំ)ទាំងក្នុងស្ថានភាពលំបាក និងងាយស្រួល ទាំងអ្វីដែលយើងពេញចិត្ត និងអ្វីដែលយើងមិនពេញចិត្ត ហើយស៊ូទ្រាំអត់ធ្មត់ប្រសិនបើមានការផ្តាច់ការមកលើយើង ហើយមិនប្រឆាំងនឹងអ្នកមេដឹកនាំឡើយ និងនិយាយការពិតគ្រប់ទីកន្លែង ដោយមិនត្រូវខ្លាចគេស្តីបន្ទោសក្នុងមាគ៌ាអល់ឡោះនោះឡើយ។
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1709]
ណាពី ﷺ លោកបានទទួលយកនូវកិច្ចសន្យាពីសហាហ្ពាត់របស់លោកលើការគោរពតាមមេដឹកនាំទាំងក្នុងស្ថានភាពលំបាក និងងាយស្រួល ទាំងពេលមានបាន ទាំងពេលទាល់ក្រ ទោះបីជាកិច្ចការនោះពួកគេពេញចិត្ត ឬមិនពេញចិត្តក៏ដោយ ទោះជាអ្នកដឹកនាំផ្តល់អាទិភាពលើមនុស្សលើទ្រព្យសម្បត្តិសាធារណៈ មុខតំណែង ឬរឿងផ្សេងៗក៏ដោយ ក៏ចាំបាច់លើពួកគេត្រូវតែស្តាប់តាម និងគោរពតាមមេដឹកនាំនោះក្នុងរឿងដែលត្រឹមត្រូវដែរ។ ហើយមិនត្រូវបះបោរប្រឆាំងនឹងមេដឹកនាំឡើយ ពីព្រោះភាពវឹកវរ ចលាចល និងវិនាសកម្មដែលកើតឡើងពីការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងមេដឹកនាំ គឺធំធេងជាងវិនាសកម្មដែលកើតចេញពីអំពើអយុត្តិធម៌របស់មេដឹកនាំនោះទៅទៀត។ ហើយក្នុងចំណោមអ្វីដែលសហាហ្ពាត់បានចុះកិច្ចសន្យាផងដែរនោះ គឺពួកគេត្រូវនិយាយពាក្យពិតជានិច្ចប្រកបដោយភាពជ្រះថ្លាចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ទោះជានៅទីកន្លែងណាក៏ដោយ ដោយមិនត្រូវខ្លាចមានអ្នកស្តីបន្ទោសពួកគេឡើយ។