+ -

عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...

‘Ubáda Ibn as-Sámit (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Zavázali jsme se Poslu Božímu (ať mu Bůh žehná a dá mír) k poslouchání a poslušnosti během strádání i dostatku, k tomu, co se nám líbí, i k tomu, co nenávidíme, i kdyby nám bylo křivděno na základě majetku, a k tomu, abychom neodstraňovali vládce, říkali pravdu za všech okolností a nebáli se žádných výčitek kvůli Bohu.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Muslim - 1709]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) uzavřel smlouvu se sahába, aby poslouchali ty, kteří jim budou vládnout, ať v chudobě, nebo v bohatství, ať jim jejich pravidla budou vyhovovat, nebo ne. A i kdyby si tento vládce bral nespravedlivě jejich majetky, tak ho mají poslouchat podle zvyku a nebouřit se proti němu, protože pokušení a zlo, které vznikne tím, že proti němu budou bojovat, je větší než pokušení a zlo, které se děje tím, že jim ukřivdil. A také se mu zavázali, že budou za všech okolností mluvit pravdu jen kvůli Bohu a nebudou se bát těch, kteří jim to vyčítají.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština الموري Malgaština Italština Oromština Kannadština الولوف Azerština Ukrajinština الجورجية
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Plodem poslušnosti k vládcům je jednota všech muslimů a vyhnutí se rozštěpování.
  2. Povinnost poslouchat vládce, pokud se nejedná o hřích vůči Bohu, ve strastech i dostatku, v tom, co člověku vyhovuje, i v tom, co nemá rád, i kdyby si brali nespravedlivě majetek.
  3. Povinnost říkat za všech okolností pravdu a nebát se od nikoho žádných výčitek.