عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤمنين رضي الله عنها: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ، فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ، وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قَالُوا: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: «لَا، مَا صَلَّوْا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1854]
المزيــد ...
Matka věřících Um Salama (ať je s ní Bůh spokojen) vyprávěla, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Přijdou vládci, jejichž některé skutky poznáte a jiné odmítnete. Ten, kdo je pozná, bude očištěn a ten, kdo je odmítne bude zachráněn, ale ten, kdo s nimi bude souhlasit a následovat je…!” Řekli: „A nemáme proti nim bojovat?" A on řekl: „Ne, dokud se modlí.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 1854]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) oznámil, že muslimům budou vládnout vládci, jejichž některé skutky poznáme, tzn. budou v souladu se šarí'ou, ale jiné odmítneme, protože budou v rozporu s tím, co nařídil Bůh. A ten, kdo tyto skutky bude nenávidět ve svém srdci, aniž by byl schopný je veřejně odmítnout, bude očištěn od hříchu a pokrytectví. A ten, kdo je bude schopen veřejně odmítnout, ať slovně nebo fyzicky, a udělá to, bude zachráněn před hříchem a před tím, aby s nimi měl něco společného. Ale ten, kdo bude s těmito skutky souhlasit a následovat je, zahyne stejně jako tito vládci.
Poté se Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) zeptali: Nemáme proti těmto vládcům bojovat? Ale on to zakázal a řekl: Ne, dokud se budou modlit (a dodržovat mezi vámi modlitbu).