+ -

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤمنين رضي الله عنها: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ، فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ، وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قَالُوا: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: «لَا، مَا صَلَّوْا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1854]
المزيــد ...

信士之母乌姆赛丽麦(愿主喜悦她)传述:安拉的使者(愿主福安之)说:
“将要出现一些官长,你们即承认也讨厌,凡承认者已脱离干系,凡厌其行者已获平安;但赞同而追随者除外。” 大家说:“我们可否以武力讨伐?” 穆圣说:“不可以,只要他们还礼拜。”

[健全的圣训] - [穆斯林传述] - [穆斯林圣训集 - 1854]

解释

先知(愿主福安之)告诉我们,会有统治者领导我们,他们的一些行为符合伊斯兰法,我们将承认之,而一些行为与伊斯兰法不符,我们将反对之。 凡用心厌恶,但无法制止者,已经摆脱了罪行和伪信。 谁有能力以行动或言语来反对恶行,并果断地这样做了,他已摆脱了犯罪与参与犯罪之行为, 但是,谁喜悦他们的行为,并追随他们,他将像他们一样被毁灭。
然后他们问先知(愿主福安之):“难道我们不应该与具有这些特征的统治者战斗吗?”他不允许他们这样做,并说:“不,只要他们在你们中间坚持礼拜。”

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌克兰语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 先知(愿主福安之)的圣迹有许多涵义,其中之一是他告知将来会发生的一些事,而这些事正如他所预告的那样发生。
  2. 不应该对恶行表示满意或参与其中,而应该予以否定。
  3. 如果统治者采取与伊斯兰法相抵触的措施,那么在这方面不应该服从他们。
  4. 不允许反抗穆斯林的统治者,因为这会导致混乱、流血和不安定。忍受不端的统治者并忍受他们的伤害,相比反抗他们更加容易。
  5. 礼拜之事之重大,因为它是信仰与不信仰之间的分界线。