عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «من خرج من الطاعة، وفارق الجماعة فمات، مات مِيتَةً جاهلية، ومن قاتل تحت راية عِمِّيَّة يغضب لِعَصَبَة، أو يدعو إلى عَصَبَة، أو ينصر عَصَبَة، فقتل، فَقِتْلَة جاهلية، ومن خرج على أمتي، يضرب برها وفاجرها، ولا يَتَحَاشَى من مؤمنها، ولا يفي لذي عهد عهده، فليس مني ولست منه»،
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

据艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述:先知--愿主福安之--说:“凡是不愿服从,脱离穆斯林大众者,最后的死去犹如是在蒙昧时期一般死去,凡是在盲目的、非理性的旗帜下作战,因家族主义而生气,或号召人于家族主义,或援助家族主义,因此而被杀,他的死犹如蒙昧时期一般死去。凡背弃我的教民,杀害他们中的好人、恶人及受保护之人,也不保护具有盟约之人,他就不属于我,我也不属于他。”
-

解释

这段圣训的意思是:穆斯林大众,即他们一致同意服从一个领袖,团结在他周围,言词一致,他保护他们免受敌人之侵害,谁脱离这样的穆斯林大众,拒绝服从这样的穆斯林领袖,那么他的死就像蒙昧时期一般死去。因为在蒙昧时期,人们生活在混乱之中,没有统一的领袖。凡是在盲目的、非理性的旗帜下作战,因家族主义而生气,或号召人于家族主义,或援助家族主义,这意味着他为了个人欲望和部族主义而战斗和愤怒。谁脱离整个民族,杀害他们中的好人、坏人、受保护之人及有盟约的和交纳人丁税的居民,他不在乎他的所作所为,也不害怕此行径带来的后果和惩罚,则先知--愿主福安之--与这样的人没有任何干系。

翻译: 英语 法语翻译 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 印度人
翻译展示
1: 只要没有悖逆崇高伟大的真主,顺从管理事务者是义务。
2: 圣训严厉警告叛逆穆斯林,不服从管理者,走出穆斯林团体的人,如果他在这种状态下死亡,就如同以蒙昧时期一般死去。
3: 圣训说明了,如果有人脱离穆斯林大众,但并没有伤害他们,也没有与他们为敌,我们则不与他们战斗,以迫使他们回归集体,顺从管理者,我们就放开他们,有他们而去。
4: 顺从和跟随集体大众有许多的好处,安全、稳定,还可以改善状况