عن أبي رِمْثَةَ رضي الله عنه قال: انطلقت مع أبي نحو النبي صلى الله عليه وسلم ثم إن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال لأبي: «ابنك هذا؟» قال: إِي ورَبِّ الكعبة، قال: «حقا؟» قال: أشهد به، قال: فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم ضاحكا من ثَبْتِ شَبَهِي في أبي، ومِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَيَّ، ثم قال: «أما إنه لا يَجْني عليك، ولا تَجْني عليه»، وقرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم : {ولا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أخرى} [الأنعام: 164].
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

据阿布∙拉姆萨-愿主喜悦之-传述:我和家父去见先知-愿主福安之-。真主的使者-愿主福安之-问我父亲:"c2">“这是你的儿子吗?”他回答说:"c2">“是的,以掌管克尔拜的真主发誓。”他又回答说:"c2">“是真的吗?”他说:"c2">“我为这件事作证。”真主的使者-愿主福安之-因为我和我父亲长得很像而笑了,也因为我父亲发誓我是他的儿子而笑了。然后他说:"c2">“的确,他不会承担你的过错,你也不会承担他的过错。”真主的使者-愿主福安之-背诵经文:{各人犯罪,自己负责。一个负罪的人,不负别人的罪。}{牲畜章:164}。
健全的圣训 - 尼萨仪传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 波斯尼亚语 俄语 波斯 印度人
翻译展示
附加