عن أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «إِنَّه يُسْتَعمل عَلَيكُم أُمَرَاء فَتَعْرِفُون وَتُنكِرُون، فَمَن كَرِه فَقَد بَرِئ، ومَن أَنْكَرَ فَقَد سَلِمَ، ولَكِن مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قالوا: يا رسول الله، أَلاَ نُقَاتِلُهُم؟ قال: «لا، ما أَقَامُوا فِيكُم الصَّلاَة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

ウンム・サラマ・ヒンド・ビント・アビー・ウマイヤ・フザイファ(彼女にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)から伝えるところによれば、彼は言った:「あなた方に首長たちが任命され、あなた方は彼らを知り、否認するであろう。(彼らの内の罪深い者を)嫌った者は無実であり、否認した者は無事となる。しかし(非難されるべきは彼らに)満足し、追従した者なのだ。」彼らは言った:「アッラーの使徒よ、私たちは彼らと戦ってもよいでしょうか?」彼は言った:「いや。彼らがあなた方に対して(義務の)礼拝を遂行し続ける限りは。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、私たちに対して、統治者から首長が任命されることになること、そして私たちが彼らの行いの内、イスラームの教えに則ったものを知り、それに反したものについては、否認するであろうと述べている。しかし、彼らに対して正面から否認すれば暴虐を受ける怖れがあるため、そうすることが出来ず、心の中でそれを否認する者は、罪からは無実である。そして言葉や力でそれを抑えることが出来、そうするのであれば、その者は無事となる。しかし彼らの悪行に心で満足し、その行いに追従した者は、彼ら同様滅んでしまうだろう。 それから預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は彼らに、「私たちは彼らと戦ってもよいでしょうか?」と聞かれ、こう答えている:「いや。彼らがあなた方に対して(義務の)礼拝を遂行し続ける限りは。」

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)が、これから起こることという、不可知の領域のものを伝えたことは、一つの奇跡である。
  2. このハディースの中には、能力に応じて、悪事を戒めることの義務の根拠がある。また、礼拝を放棄していない限りは、統治者に反逆してはならない。(義務の)礼拝を遂行するかどうかは、イスラームと不信仰の分れ目となる。
  3. 悪事を正し、権威を剥奪することの目安となるものはイスラーム法であり、私欲や罪深さや党派主義といったものではない。
  4. 不正者との協力、援助、彼らと会うことを喜ぶこと、彼らと合法な必要性もなく同席することは、許されない。
  5. 統治者がイスラームに反することを行ったら、イスラーム共同体はそれに同意してはならない。
  6. 紊乱(ぶんらん)や意見の不一致を扇動することへの注意。それが罪深い統治者の悪事を耐え、その害悪を忍ぶことよりも厳しい結果をもたらすこと。
  7. 礼拝はイスラームの看板であり、イスラームと不信仰の分れ目である。
  8. このハディースの中には、礼拝の放棄が不信仰であることの根拠がある。なぜなら統治者との戦いは、アッラーからの明らかな根拠に基づいた明白な不信仰を認めた場合のみ、許されるからである。礼拝を遂行しなければ彼らと戦ってもよいとの預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の許可は、礼拝の放棄が明らかな不信仰であり、それがアッラーによる明白な根拠に基づいていることを示している。