عن أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «إِنَّه يُسْتَعمل عَلَيكُم أُمَرَاء فَتَعْرِفُون وَتُنكِرُون، فَمَن كَرِه فَقَد بَرِئ، ومَن أَنْكَرَ فَقَد سَلِمَ، ولَكِن مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قالوا: يا رسول الله، أَلاَ نُقَاتِلُهُم؟ قال: «لا، ما أَقَامُوا فِيكُم الصَّلاَة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
Segundo Um Salamah Hind filha de Abu Umayyah Huzhaifah - Que Allah esteja satisfeito com ela - conta que o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse: << Serão usadas lideranças contra vós que vocês conhecerão e negarão, aquele que detestar está isento e quem negar está seguro, mas aquele que ficar satisfeito e segui-los... Perguntaram: Ó mensageiro de Allah! Devemos combate-los? Ele disse: Não, desde que observem a oração convosco >>.
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]
O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - informou que seremos liderados por parte das autoridades, líderes que conhecemos algumas de suas ações; por estarem de acordo com o que se sabe da shariah, e negaremos alguns deles; por contariarem isso. Então, aquele que detestar o mal com o seu coração mas não consegue proibir; por medo do poder, deles está absolvido do pecado, e quem conseguir proibir com a mão ou com a língua e ter feito isso a eles, está seguro. Mas aquele que ficar satisfeito em seu coração com suas ações, e segui-los na ação, arruina-se como se arruinaram. Em seguida, perguntaram ao profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele -: Podemos combate-los? Ele respondeu: Não, desde que realizem a oração entre vós.