+ -

عن أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «إِنَّه يُسْتَعمل عَلَيكُم أُمَرَاء فَتَعْرِفُون وَتُنكِرُون، فَمَن كَرِه فَقَد بَرِئ، ومَن أَنْكَرَ فَقَد سَلِمَ، ولَكِن مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قالوا: يا رسول الله، أَلاَ نُقَاتِلُهُم؟ قال: «لا، ما أَقَامُوا فِيكُم الصَّلاَة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Segundo Um Salamah Hind filha de Abu Umayyah Huzhaifah - Que Allah esteja satisfeito com ela - conta que o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse: << Serão usadas lideranças contra vós que vocês conhecerão e negarão, aquele que detestar está isento e quem negar está seguro, mas aquele que ficar satisfeito e segui-los... Perguntaram: Ó mensageiro de Allah! Devemos combate-los? Ele disse: Não, desde que observem a oração convosco >>.
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - informou que seremos liderados por parte das autoridades, líderes que conhecemos algumas de suas ações; por estarem de acordo com o que se sabe da shariah, e negaremos alguns deles; por contariarem isso. Então, aquele que detestar o mal com o seu coração mas não consegue proibir; por medo do poder, deles está absolvido do pecado, e quem conseguir proibir com a mão ou com a língua e ter feito isso a eles, está seguro. Mas aquele que ficar satisfeito em seu coração com suas ações, e segui-los na ação, arruina-se como se arruinaram. Em seguida, perguntaram ao profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele -: Podemos combate-los? Ele respondeu: Não, desde que realizem a oração entre vós.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Dentre os milagres do profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - o fato dele informar sobre aquilo que iria acontecer dentre as coisas ocultas.
  2. Neste hadith: há evidência da obrigatoriedade de proibir o mal de acordo com a capacidade, e não é permitido manifestar contra as autoridades, somente quando abandonarem a prática da oração porque é o que diferencia entre a descrença e Islam.
  3. Diferenciar a proibição do mal e afastamento da autoridade, é shariah, não é capricho ou desobediência ou seita.
  4. Não é permitido associar-se a opressores, ou ajuda-los ou desejar boas novas ao vê-los e sentar diante deles sem uma necessidade permissível.
  5. Quando as lideranças inventarem aquilo que contraria a shariah; não é permitido que a ummah esteja de acordo com isso.
  6. Advertência de criar tentação, controvérsia da palavra, considerar isso mais abominável do que a possibilidade do mal dos governantes desobedientes e a paciência sobre seus incômodos.
  7. A oração (salat) é o título do Islam e o que diferencia a incredulidade do Islam.
  8. Neste hadith há provas de que o abadono da prática da oração (salat) é descrença; isso porque não é permitido combater as autoridades exceto quando vermos uma descrença explícita diante de nós e há evidências diante de Allah. Então se o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - nos permitiu combate-los quando não observarem a oração, isso mostra que abandono da oração é descrença explícita diante de nós e há evidências a diante de Allah.