عن عُبَادَةَ بن الصَّامتِ رضي الله عنه قال:
بَايَعْنَا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم على السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وعلى أَثَرَةٍ علينا، وعلى أَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أهلَه، وعلى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أينما كُنَّا، لا نَخَافُ في الله لَوْمَةَ لَائِمٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1709]
المزيــد ...
उबादा इब्न अल-समितच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , तो म्हणाला:
आम्ही अल्लाहच्या मेसेंजर, शांती आणि आशीर्वाद यांच्याशी आमची निष्ठा व्यक्त केली आहे की आम्ही कठीण आणि सोप्या परिस्थितीत, द्रुत आणि सोप्या परिस्थितीत ऐकू आणि त्यांचे पालन करू आणि जरी आम्हाला स्वतःहून प्राधान्य दिले गेले तरीही , आणि आम्ही सत्तेच्या बाबतीत सत्तेत असलेल्यांशी वाद घालणार नाही, आम्ही कुठेही असलो तरी सत्य बोलू आणि या प्रकरणी आमच्यावर दोषारोप करणाऱ्या कोणाच्या फटकाऱ्यालाही आम्ही घाबरणार नाही, याची प्रतिज्ञा केली.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1709]
या हदीसमध्ये, अल्लाहचे प्रेषित, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, त्यांनी आपल्या साथीदारांकडून शपथ घेतली आहे की, ते सोप्या आणि कठीण परिस्थितीत, श्रीमंतीत आणि गरिबीत, त्यांना दास्यांचे नियम आवडले की नाही याची पर्वा न करता. अधिकारी किंवा नाही, सार्वजनिक संपत्ती आणि पदे इत्यादींच्या वाटपाच्या बाबतीत राज्यकर्ते आपल्यापेक्षा कोणाला प्राधान्य देत नसले तरी ते राज्यकर्त्यांच्या शब्दाचे पालन करतील आणि त्यांच्याविरुद्ध बंडाचा झेंडा उचलणार नाहीत, कारण त्यांच्याशी लढल्यामुळे जी संकटे आणि विकृती निर्माण होईल, ती त्यांच्या अत्याचारामुळे निर्माण होणाऱ्या संकटापेक्षा आणि विकृतीपेक्षा मोठी असेल, अल्लाहचे मेसेंजर (शांति व आशीर्वाद) यांनीही त्यांच्याकडून शपथ घेतली की ते जिथेही राहतील तिथे ते अल्लाहसाठी खरे बोलतील आणि कोणाच्याही फटकाराची पर्वा करणार नाहीत.