+ -

عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अरफाजाच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , तो म्हणाला: मी अल्लाहच्या मेसेंजरला ऐकले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हणताना:
"तुम्ही एकमताने खलीफा म्हणून कोणाची आज्ञा पाळत असताना तुमच्याकडे जो येईल, त्याला तुमच्या एकात्मतेत फूट पाडायची आहे किंवा तुमच्या पक्षाचा शिराझ पांगवायचा आहे, मग त्याला मारून टाका."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1852]

Explanation

अल्लाहचा पैगंबर (शांति व आशीर्वाद) असे म्हणत आहेत की जेव्हा मुस्लिमांनी कराराने एखाद्याला आपला शासक म्हणून स्वीकारले आहे आणि ते एक समूह म्हणून जगत आहेत आणि मग कोणीतरी येऊन त्यांचे राज्य त्यांच्या शासकाकडून काढून घेऊ इच्छित आहे किंवा मुस्लिमांचा एक गट जर तो अधिक पक्षांमध्ये विभागला गेला तर त्याला रोखणे आणि लढणे मुस्लिमांवर बंधनकारक आहे, त्याचे वाईट टाळण्यासाठी आणि मुस्लिमांच्या रक्तपातापासून संरक्षण देण्यासाठी.

Benefits from the Hadith

  1. जोपर्यंत मुस्लिमांच्या शासकाने पापी कृत्याचा आदेश दिला नाही, तोपर्यंत त्याचे ऐकणे आणि त्याच्या आदेशाचे पालन करणे बंधनकारक आहे आणि त्याच्याविरुद्ध बंड करणे निषिद्ध आहे.
  2. मुस्लिमांच्या शासक व त्याच्या पक्षाविरुद्ध जो कोणी बंड पुकारेल त्याच्याविरुद्ध लढणे बंधनकारक आहे, मग तो सन्मान आणि वंशाच्या दृष्टीने कितीही उच्च असला तरी.
  3. सामूहिकता टिकवून ठेवण्यासाठी आणि मतभेदाला बळी न पडण्यासाठी प्रोत्साहन.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...