+ -

عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

გადმოცემულია 'არფაჯასგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომ მა თქვა: "გავიგონე ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ამბობდა:
«თუ ვინმე მოვა თქვენთან მაშინ, როცა თქვენ ერთსულოვნად ემორჩილებით გარკვეულ ადამიანს, და შეეცდება თქვენს შორის განხეთქილებას და თქვენი ერთიანობის გაყოფას, მოკალით იგი».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 1852]

განმარტება

ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) განმარტავს, რომ თუ მუსლიმები ერთიანდებიან ერთ მმართველზე და ერთ საზოგადოებაზე, შემდეგ გამოჩნდება ვინმე, ვინც ცდილობს მასთან ხელისუფლების დავას ან მუსლიმების გაყოფას სხვადასხვა ჯგუფად, მათ ევალებათ მისი შეჩერება და ბრძოლა მის წინააღმდეგ. ეს საჭიროა მისი ბოროტების თავიდან ასაცილებლად და მუსლიმების სისხლის დაღვრაზე თავის ასარიდებლად.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური თამილური ბურმისური ტაილანდური იაპონური პუშტუ ასამური ალბანური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური იორუბა ლიტვური დარი სერბული სომალური კინიარუანდა რომაული უნგრული ტაჯიკური الموري მალაიური იტალიური ორომო კანადური الولوف აზრბაიჯანული უკრაინული
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. მუსლიმთა მმართველისადმი მორჩილებისა და დაჯერების აუცილებლობა იმ საქმეებში, რომლებიც არ ეწინააღმდეგება ალლაჰის ბრძანებებს, და მის წინააღმდეგ გამოსვლის აკრძალვა.
  2. ვისაც მუსლიმთა იმამისა და მათი საზოგადოების წინააღმდეგ გამოსვლა სურს, აუცილებელია მის წინააღმდეგ ბრძოლა, მიუხედავად მისი ღირსებისა და საგვარეულო წარმომავლობისა.
  3. ერთიანობისკენ მოწოდება და დაყოფისა და უთანხმოების თავიდან აცილება.
მეტი