عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

От Арфаджа (да будет доволен им Аллах) передаётся: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорит:
«Если кто-то пришёл к вам, когда вы единодушно подчиняетесь определённому человеку, и хочет внести раздор между вами и расколоть ваше единство, то убейте его».

[Достоверный хадис] - [Передал Муслим] - ["Сахих" Муслима - 1852]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет, что если мусульмане объединились под руководством одного правителя и являются одной общиной, а затем появляется кто-то, кто пытается оспорить его власть или разделить мусульман на несколько групп, то мусульмане обязаны воспрепятствовать ему и сражаться с ним, чтобы предотвратить его зло и сохранить кровь мусульман.

Полезные выводы из хадиса

  1. Обязательность повиноваться и подчиняться правителю мусульман в том, что не противоречит велениям Аллаха, и запрет на выход против него.
  2. Тот, кто восстал против правителя мусульман и их общины, подлежит сражению с ним, независимо от его положения в обществе или родословной.
  3. Призыв к единству и предостережение от разобщенности и впадания в разногласия.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (58)
Дополнительно