عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "من أتاكم وأمرُكُم جَمِيْعٌ على رجل واحد، يُريد أن يَشُقَّ عَصَاكُم، أو يُفَرِّقَ جَمَاَعَتَكُم، فاقتُلُوهُ".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Арфаджа (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Если кто-то пришёл к вам, когда вы единодушно подчиняетесь определённому человеку, и хочет внести раздор между вами и расколоть ваше единство, то убейте его».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Этот хадис — о сражении с выступающими против правителя и с теми, кто хочет нарушить единство мусульман после того, как они единодушно подчинились конкретному правителю. Из хадиса следует, что если мусульмане подчиняются одному правителю, а потом появляется тот, кто желает свергнуть этого их правителя, которого они единодушно признали, то они обязаны остановить этого человека, даже если для этого им придётся убить его, дабы уберечь мусульман от его зла и избежать кровопролития.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Обязательность покорности правителю мусульман и запрет выступать против него.
  2. Кто выступил против правителя, единогласно избранного мусульманами, с тем обязательно сражаться, какое бы положение в обществе он ни занимал и каким бы ни было его происхождение.
  3. Внешне из хадиса следует, что выступившие против правителя подлежат казни вне зависимости от того, один выступает или много, однако если выступает сильная и могущественная группа на основании приемлемого истолкования ситуации, она считается покушающейся группой. Если же у них нет истолкования и они просто хотят захватить власть, то они приравниваются к разбойникам, грабителям.
  4. Побуждение к единству и отказу от расколов и разногласий.
Дополнительно