+ -

عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

Si tramanda che ʻArfajah - che Allah Si compiaccia di lui - disse: "Ho sentito il Messaggero di Iddio - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire:
«Chiunque giunga da voi mentre siete accordati sotto l'autorità di un uomo, con l'intento di spezzare il bastone del vostro comando o dividere la vostra congrega, allora uccidetelo»".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Muslim]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha spiegato che se i musulmani si riuniscono attorno a un unico sovrano ed un'unica comunità, e poi giungesse qualcuno con l'intento di contendergli il comando o di dividere i musulmani in più fazioni, allora è doveroso per loro impedirglielo e combatterlo, ciò per scongiurare il suo male e salvaguardare il sangue dei musulmani.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco Oromo Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'obbligatorietà di ascoltare e obbedire il sovrano dei musulmani in ciò che non comporta peccato, e l'interdizione di ribellarglisi contro.
  2. Chiunque si ribelli al sovrano dei musulmani e alla sua congrega, è obbligatorio combatterlo, qualsiasi sia il suo status in termini di nobiltà e lignaggio.
  3. L'esortazione all’unità e ad evitare la divisione e il disaccordo.