+ -

عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

అర్ఫజహ్ రజియల్లాహు అన్హు ఉల్లేఖనం : ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం ఇలా సెలవిస్తుండగా నేను విన్నాను:
"c2">“మీరు మీ విషయాల కొరకు ఒక వ్యక్తిని (మీ నాయకునిగా/పాలకునిగా) అంగీకరించినపుడు, (మీ నాయకునికి ప్రకటించిన) మీ సంఘీభావాన్ని ముక్కలు చేయాలనే, లేక మీ జమాఅత్ ను విడదీయాలనే తలంపుతో ఎవరైనా మీ వద్దకు వచ్చినట్లయితే – అతడిని చంపివేయండి.”

దృఢమైనది - దాన్ని ముస్లిం ఉల్లేఖించారు

వివరణ

ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం ఇలా వివరిస్తున్నారు: ఒకవేళ ముస్లిములందరూ (తమ విషయాల కొరకు) ఒక పాలకుని / నాయకుని వద్ద జమ అయితే (నాయకునిగా ఎంచుకుంటే), మరియు అందరూ ఒక జమాఅత్ గా ఉంటే, ఎవరైనా వచ్చి (ఎంచుకున్న) నాయకుని అధికారాన్ని బలవంతంగా తీసుకొన దలిచితే (లాక్కొన దలిచితే), లేక ముస్లిముల జమాఅత్ ను ముక్కలుగా చేయజూస్తే – ముస్లిములపై విధి ఏమిటంటే - ముస్లిములందరూ అతడిని వారించాలి, (అవసరమైతే) అతడితో యుద్ధము చేయాలి. ఇది అటువంటి తిరుగుబాటుదారుని కీడును దూరం చేయుట కొరకు మరియు ముస్లిముల రక్తమును సంరక్షించుట కొరకు.

అనువాదము: ఇంగ్లీషు ఉర్దూ స్పానిష్ ఇండోనేషియన్ ఉయ్ఘర్ బెంగాలీ ఫ్రెంచ్ టర్కిష్ రష్యన్ బోస్నియన్ సింహళ హిందీ చైనీస్ పర్షియన్ వియత్నమీస్ కుర్దిష్ హౌసా పోర్చుగీసు మలయాళం స్వాహిలీ తమిళం బర్మీస్ థాయ్ జపనీస్ పష్టో అస్సామీ అల్బేనియన్ السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصومالية الكينياروندا التشيكية
అనువాదాలను వీక్షించండి

من فوائد الحديث

  1. ఈ హదీసులో ముస్లిముల నాయకుని పట్ల అవిధేయత లేకుండా అతడి మాటను వినుట మరియు అతడి ఆదేశాలను పాటించుట విధి అని, నాయకునికి / పాలకునికి అవిధేయత చూపుట నిషేధము అని తెలుస్తున్నది.
  2. ఎవరైతే ముస్లిముల నాయకునికి (ఇమాముకు) వ్యతిరేకంగా మరియు ముస్లిముల జమాఅత్’కు వ్యతిరేకంగా తిరుగుబాటు చేస్తాడో – అతడి స్థితి, స్థాయి, గౌరవం మరియు వంశము ఎంత గొప్పవి అయినా అతడితో యుద్ధం చేయాలి.
  3. ఇందులో ఐకమత్యము పట్ల ప్రోత్సాహం, వర్గాలుగా విడిపోవడం మరియు అసమ్మతి, విభేదాలు కలిగి ఉండరాదనే హితబోధలు ఉన్నాయి.
ఇంకా