عن عرفجة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ، فَاقْتُلُوهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1852]
المزيــد ...

Передається від Арфаджа, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав: «Я чув, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, говорив:
"Якщо хтось прийшов до вас, коли ви одноголосно згуртовані навколо одного із вас, і хоче внести розбрат між вами та розколоти вашу єдність, то вбийте його"».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1852]

Explanation

Пояснює Пророк, мир йому і благословення Аллага, якщо мусульмани об'єднані навколо одного правителя, і представляють собою єдине нероздільне суспільство, а потім приходить хтось сторонній, і намагається оскаржити правління їхнього правителя, або хоче розділити їх на кілька груп, то вони повинні перешкоджати йому і битися з ним, щоб запобігти його злу і зберегти життя мусульман.

Benefits from the Hadith

  1. Обов’язковість слухняності й покори правителю мусульман у всьому, що не є непокорою, та заборона виходити проти нього.
  2. Хто виступив проти одноголосно обраного мусульманами правителя, з тим обов'язково необхідно битися, яке б високе положення в суспільстві він не займав, і яким би знатним не було його походження.
  3. Заклик до єдності та відмова від розколу і розбіжностей.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (58)
More ...