عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ إِلَى مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ فِي أَرْضِهِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ فِي الْفِتَنِ حَدِيثًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ رضي الله عنه يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، أَلَا ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا فَإِذَا نَزَلَتْ أَوْ وَقَعَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ»، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: «يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي؟ قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2887]
المزيــد ...
'Усман аш-Шаххам передає: «Ми з Фаркадом ас-Сабахі вирушили до Мусліма ібн Абу Бакри, коли той перебував на своєму участку. Ми зайшли до нього і запитали: «Чи чув ти, щоб твій батько переказував якийсь хадіс про смути?» Він відповів: «Так, я чув, як Абу Бакрата (нехай буде задоволений ним Аллаг) розповідав: «Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Воістину, настають спокуси, воістину, настають спокуси і смута, під час якої той, хто сидить, буде кращий за того, хто йде, а той, хто йде, — кращий за того, хто біжить. І коли вона прийде, нехай той, у кого є верблюди, залишається при своїх верблюдах, а у кого є вівці, нехай залишається при них, а у кого є земля, нехай залишається на ній». Одна людина сказала: «О Посланець Аллага! А якщо у людини немає ні верблюдів, ні овець, ні землі?» Він відповів: «Нехай візьме свій меч і затупить його каменем, а потім рятується, якщо зможе врятуватися. О Аллаг... Чи доніс я [те, що повинен був донести]? О Аллаг... Чи доніс я [те, що повинен був донести]?». Одна людина сказала: «О Посланець Аллага! А якщо мене змусять стати в один з двох рядів або приєднатися до однієї з двох груп? І якщо якась людина вб'є мене своїм мечем або стріла влучить у мене і вб'є?» Він відповів: «Тоді ця людина візьме на себе і свій, і твій гріх, і стане одним з мешканців Вогню»».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2887]
Усман аш-Шаххам і Фаркад ас-Сабахі запитали Мусліма, сина Абу Бакрати (нехай буде задоволений ним Аллаг): «Чи чув ти від свого батька якийсь хадіс Пророка (мир йому і благословення Аллага) про заворушення і битви, які будуть між мусульманами?» І він відповів, що так і Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що після його смерті настануть смути, і під час цих смут той, хто сидить, ніяк не беручи в них участі, буде кращий за того, хто йде, але не бажає брати в них участі і не шукає їх, а той, хто йде, буде кращий за того, хто поспішає до них, шукає їх і бере в них участь». Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) наказав тому, в чиї часи і поблизу від кого почнеться смута, шукати собі притулок, якщо він зможе, і там залишатися. У кого є верблюди, яких він пасе, той нехай залишається при них, у кого є вівці, яких він пасе, нехай він залишається при своїх вівцях, у кого є земля і рілля, нехай залишається на своїй землі. Тоді один чоловік запитав: «О Посланець Аллага! А якщо у нього не буде ні притулку, ні верблюдів, ні овець, ні землі?» Він відповів, що такий має взяти свою зброю і затупити її, а потім тікати, рятуючи себе і своїх дітей, якщо йому вдасться втекти. Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) тричі попросив Аллага засвідчити, сказавши: «О Аллаг! Чи доніс я? О Аллаг! Чи доніс я? О Аллаг! Чи доніс я?» Тоді один чоловік запитав посланця Аллага про те, що робити, якщо мене примусять приєднатися до одного з лав або однієї зі сторін, і якась людина вдарить мене мечем, або ж мене вразить стріла і вб'є мене? Він відповів, що такий візьме на себе власний гріх і гріх того, кого він вбив, і в Судний день він буде одним з мешканців Пекла.