عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ إِلَى مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ فِي أَرْضِهِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ فِي الْفِتَنِ حَدِيثًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ رضي الله عنه يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، أَلَا ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا فَإِذَا نَزَلَتْ أَوْ وَقَعَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ»، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: «يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي؟ قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2887]
المزيــد ...
'Усман аш-Шаххам передаёт: «Мы с Фаркадом ас-Сабахи отправились к Муслиму ибн Абу Бакре, когда тот находился на своей земле. Мы зашли к нему и спросили: "Слышал ли ты, чтобы твой отец пересказывал какой-нибудь хадис о смутах?" Он ответил: "Да, я слышал, как Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) рассказывал: "Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
“Поистине, грядут искушения, поистине, грядут искушения и смута, во время которой сидящий будет лучше идущего, а идущий — лучше бегущего. И когда придёт она, пусть тот, у кого есть верблюды, остаётся при своих верблюдах, а у кого есть овцы, пусть остаётся при них, а у кого есть земля, пусть остаётся на ней”. Один человек сказал: “О Посланник Аллаха! А если у человека нет ни верблюдов, ни овец, ни земли?” Он ответил: “Пусть возьмёт свой меч и затупит его камнем, а потом спасается, если сможет спастись. О Аллах… Донёс ли я [то, что должен был донести]? О Аллах… Донёс ли я [то, что должен был донести]”. Один человек сказал: “О Посланник Аллаха! А если меня вынудят встать в один из двух рядов или присоединиться к одной из двух групп? И если какой-нибудь человек убьёт меня своим мечом или стрела поразит меня и убьёт?” Он ответил: “Тогда этот человек возьмёт на себя и свой, и твой грех, и станет одним из обитателей Огня”».
[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2887]
'Усман аш-Шаххам и Фаркад ас-Сабахи спросили Муслима, сына Абу Бакры (да будет доволен им Аллах): «Слышал ли ты от своего отца какой-нибудь хадис Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о смутах и сражениях, которые будут между мусульманами?» И он ответил: «Да, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что после его смерти грядут смуты, и во время этих смут сидящий, никак не участвующий в них, будет лучше идущего, который не желает участвовать в них и не ищет их, а идущий будет лучше спешащего к ним, который ищет их и участвует в них». Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел тому, в чьи времена и вблизи от кого начнётся смута, искать себе убежище, если он сможет, и там и оставаться. У кого есть верблюды, которых он пасёт, тот пусть остаётся при них, у кого есть овцы которых он пасёт, пусть он остаётся при своих овцах, у кого есть земля и пашня, пусть остаётся на своей земле. Тогда один человек спросил: «О Посланник Аллаха! А если у него не будет убежища, и у него нет ни верблюдов. ни овец, ни земли?» Он ответил: «Пусть возьмёт своё оружие и затупит его, а потом пусть бежит, спасаясь сам и спасая своих детей, если ему удастся бежать». Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) трижды попросил Аллаха засвидетельствовать, сказав: «О Аллах! Донёс ли я? О Аллах! Донёс ли я? О Аллах! Донёс ли я?» Тогда один человек спросил: «О Посланник Аллаха! А если меня принудят присоединиться к одному из рядов или одной из сторон, и какой-нибудь человек ударит меня мечом, или же меня поразит стрела, и убьёт меня?» Он ответил: «Он возьмёт на себя собственный грех и грех того, кого он убил, и в Судный день он будет одним из обитателей Ада».