عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ إِلَى مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ فِي أَرْضِهِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا: هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ فِي الْفِتَنِ حَدِيثًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ رضي الله عنه يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، أَلَا ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا فَإِذَا نَزَلَتْ أَوْ وَقَعَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ»، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: «يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي؟ قَالَ: «يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2887]
المزيــد ...
'Uthman al-Shahham berättade att han och Farqad as-Sabakhi begav sig till Muslim ibn Abi Bakrah medan han var ute på sin mark. Vi gick in till honom och sa: ”Har du hört din far berätta någon Hadith om prövningarna?” Han svarade: ”Ja, jag hörde Abu Bakrah (må Allah vara nöjd med honom) berätta att Allahs sändebud ﷺ sa:
’Det kommer att uppstå prövningar. Ja, det kommer en prövning där den som håller sig stilla är bättre än den som rör sig, och den som rör sig i den är bättre än den som skyndar in.
När den väl bryter ut, ska den som har kameler hålla sig till sina kameler, den som har får ska hålla sig till sina får, och den som har jord ska hålla sig till sin jord.’ En man frågade: ’Allahs sändebud, hur är det med den som varken har kameler, får eller jord?’ Han svarade: ’Han ska ta sitt svärd och slå sönder dess egg med en sten, och därefter försöka rädda sig om han kan.’
Sedan sa han ﷺ tre gånger: ’Allah! Har jag förmedlat? Allah! Har jag förmedlat? Allah! Har jag förmedlat?’ Då sa en man: ’Allahs sändebud, hur är det om jag tvingas och förs till den ena av de två sidorna, eller den ena av de två grupperna, och någon slår mig med sitt svärd, eller en pil kommer och dödar mig?’ Han svarade: ’Den som gör det bär både sin egen synd och din synd, och han kommer att tillhöra eldens folk.’”
[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 2887]
'Uthman al-Shahham och Farqad as-Sabakhi frågade Muslim, son till den ädle följeslagaren Abu Bakrah (må Allah vara nöjd med honom): ”Har du hört din far återge någon Hadith från Profeten ﷺ om prövningar och strider som uppstår mellan muslimer?” Han svarade ja, och berättade att Profeten ﷺ informerade om att det, efter hans bortgång, skulle uppstå prövningar. I dessa prövningar är den som sitter stilla och håller sig undan bättre än den som rör sig i dem utan att söka dem, och den som rör sig i dem är bättre än den som skyndar mot dem, söker upp dem och deltar i dem. Därefter vägledde Profeten ﷺ den som lever när prövningen bryter ut och drabbar hans tid, och som har möjlighet att finna någonstans att fly till, att ta sin tillflykt dit. Den som har kameler, som betar ska hålla sig till sina kameler, den som har får ska hålla sig till sina får, och den som har mark och odling ska hålla sig till sin mark. En man frågade då: ”Allahs sändebud, hur är det med den som inte har vare sig kameler, får eller mark?” Han svarade: ”Han ska ta sitt vapen och slå sönder det och göra det obrukbart, och därefter fly och rädda sig själv och sina barn, om han förmår att undkomma.” Sedan tog Profeten ﷺ Allah till vittne tre gånger och sa: ”Allah! Har jag förmedlat? Allah! Har jag förmedlat? Allah! Har jag förmedlat?” Då sa en man: ”Allahs sändebud, hur är det om jag tvingas att delta och förs till den ena av de två leden, eller den ena av de två grupperna, och en man slår mig med sitt svärd, eller en pil kommer och dödar mig?” Han svarade: ”Han återvänder med sin egen synd och din synd, och han kommer på domedagen att tillhöra eldens folk.”