عن مَعقِلِ بن يَسار المُزَنِيّ رضي الله عنه قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللهُ رَعِيَّةً، يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ، إِلَّا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 142]
المزيــد ...

От Ма’кыля ибн Ясара Аль-Музани (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Аллах непременно сделает Рай запретным для любого (Своего) раба, на попечение которому Он вверил (кого-либо), а он обманывал своих подопечных и в день своей смерти умер, будучи обманываюшим их».

[Достоверный хадис] - [Привели Аль-Бухари и Муслим] - ["Сахих" Муслима - 142]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает, что каждый, кого Всевышний Аллах сделал правителем и ответственным за людей, будь то общее управление, как у правителя, или частное управление, как у мужчины в своем доме и женщины в своем доме, если он пренебрег своими обязанностями перед своими подопечными, обманул их, не был искренним с ними и нарушил и не учёл их религиозные и мирские права, то он тем самым заслужил это суровое наказание.

Полезные выводы из хадиса

  1. Эта угроза не специфична только для правителя и его заместителей, а является общей для всех тех, кому Аллах вверил управление подданными.
  2. Обязанность каждого, кто имеет власть и управление над делами мусульман, быть искренним с ними, усердствовать в том, чтобы оправдать доверие и добросовестно выполнять свои обязанности, а также избегать предательства.
  3. Велика ответственность каждого, кто управляет людьми, будь то общее или частное управление, высокая или низкая должность.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (67)