عن معقل بن يسار رضي الله عنه مرفوعاً: «ما من عبد يَسْتَرْعِيْهِ الله رَعِيَّةً، يموت يوم يموت، وهو غاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ؛ إلا حرَّم الله عليه الجنة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ma'kila b. Jesara, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Kojem god čovjeku Allah povjeri podanike, pa on umre varajući svoje podanike, Allah će mu zabraniti Džennet."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

U hadisu koji nam prenosi Ma'kil b. Jesar došlo je upozorenje onima koji varaju svoje podanike: "Kojem god čovjeku Allah povjeri podanike", odnosno: bude mu prepuštena briga o njima i budu mu date uzde upravljanja njihovim interesima. Er-ra'i (الراعي) je povjerljivi čuvar (pastir) koji brine o svom stadu (podaništvu). "pa on umre varajući svoje podanike", odnosno bude izdajica koji je izdao svoje podanike. Ovdje se misli na trenutak kada mu duša bude napuštala tijelo, i kada se tevba (pokajanje) više ne prima (a on se prije toga nije pokajao za svoju izdaju), jer onaj ko se pokaje za neku izdaju ili pronevjeru, ne zaslužuje ovakvu prijetnju. Ko bude od varalica i izdajica u vladavini, bez obzira bila njegova vlast općenita ili posebna, njemu je onaj koji govori samo istinu i kome se vjeruje, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zaprijetio kaznom: "Allah će mu zabraniti Džennet.", iako mu je bio prije toga dozvoljen, ili se pod ovim misli da će mu biti zabranjeno da uđe u Džennet sa onima koji će prvi ući.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية
Prikaz prijevoda