عن عَبْد الرَّحْمَنِ بْن سَمُرَةَ -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال له: «يا عبد الرحمن بن سَمُرَة، لا تَسْأَلِ الإِمَارَةَ؛ فإنك إن أُعْطِيتَها عن مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إليها، وإن أُعْطِيتَهَا عن غير مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عليها، وإذا حَلَفْتَ على يمينٍ فرأيتَ غيرها خيرًا منها، فَكَفِّرْ عن يمينك، وَأْتِ الذي هو خير».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi se od Abdur-Rahmana b. Semure, radijallahu 'anhu, da mu je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "O Abdurrahmane, sine Semurin, ne traži vlast, jer ako je na svoje traženje dobiješ, bit ćeš prepušten njoj (i nećeš dobiti Allahovu pomoć), a ako je dobiješ ne tražeći je, bit ćeš potpomognut u njoj. Ako se zakuneš, a onda vidiš da je nešto drugo bolje od toga, iskupi se za svoju prekršenu zakletvu i uradi ono u čemu je veće dobro."

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je zabranio traženje vlasti, jer onaj kome bude data vlast na njegov zahtjev biće prepušten sam sebi zbog svoje želje i davanja prednosti dunjaluku nad Ahiretom, a onaj kome bude data vlast bez da je traži, Allah će ga u tome pomoći. Zakletva na nešto ne sprečava činjenje dobra, pa ako onaj koji se zakune na nešto vidi dobro (hajr) u nečemu drugom na njemu je da se iskupi za tu zakletvu i prekrši je, a da uradi ono u čemu je dobro.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda