عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ». قَالَ: فَقَالَ الْأَشْعَثُ: فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ؛ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟» قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ: «احْلِفْ». قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَنْ يَحْلِفَ وَيَذْهَبَ بِمَالِي. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}. إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2416]
المزيــد ...
Od Abdullaha ibn Mes'uda, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Ko se lažno zakune kako bi nepravedno prisvojio imetak nekog muslimana, susrest će Allaha, a On će biti srdit na njega."
Potom je Eš‘as rekao: "Ovo se odnosilo na mene. Između mene i jednog židova postojalo je zemljište koje je on odbijao da mi vrati, pa sam ga odveo pred Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. On me upitao: 'Imaš li dokaz?' Rekao sam: 'Nemam.' Tada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao židovu: 'Zakuni se.' Na to sam rekao: 'O Allahov Poslaniče, ako se zakune, oduzet će mi moj imetak.' Tada je Allah objavio: 'Oni koji obavezu svoju prema Allahu i zakletve svoje zamjenjuju nečim što malo vrijedi…' do kraja ajeta."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 2416]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upozorio je da je zabranjeno lažno se zaklinjati Allahom s namjerom da se nepravedno prisvoji tuđi imetak. Onaj ko to učini suočit će se s Allahovim gnjevom na Sudnjem danu. Eš‘as b. Kajs, radijallahu anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ove riječi izgovorio povodom spora koji je on imao s jednim Židovom oko vlasništva nad zemljištem. Njih dvojica su se obratili Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, u svojstvu sudije, pa je rekao Eš‘asu: "Ti trebaš donijeti dokaz kako bi potkrijepio svoju tvrdnju. Ako ne budeš u mogućnosti da pružiš dokaz, tada će ti preostati samo zakletva tvog protivnika, onoga koji osporava tvoju tvrdnju." Potom je Eš‘as rekao: O Allahov Poslaniče, ako tako bude, Židov će se zakleti, neće se ustručavati i uzeće moj imetak." Zatim je Allah, subhanehu ve te‘ala, potvrdio to u Kur’anu riječima: Zaista, oni koji prodaju i mijenjaju svoju obavezu prema Allahu i Njegovu zapovijed vjernicima da izvršavaju emanete, te se lažno zaklinju radi neznatne ovosvjetske koristi, takvi ljudi neće imati nikakva udjela na ahiretu, niti će im pripasti ikakva nagrada. Allah s njima neće govoriti na Sudnjem danu, niti će ih pogledati pogledom milosti i dobra, niti će ih očistiti od grijeha. Njih čeka bolna patnja zbog onoga što su činili.