عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ». قَالَ: فَقَالَ الْأَشْعَثُ: فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ؛ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟» قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ: «احْلِفْ». قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَنْ يَحْلِفَ وَيَذْهَبَ بِمَالِي. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}. إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2416]
المزيــد ...
Yii a ʿAbd Allaah ɭbn Musʿʋʋd nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yeelame:
«Ned ning sẽn wẽena wẽenego, tɩ yẽnda yaa wẽngda a wẽenegã pʋgẽ, n rat n na n pasg lɩslaam arzεka, a segda Wẽnd t'A yaa sẽn gẽ ne-a». A yeelame: t'a Al-Ašʿas yeele: Ad rẽnda yɩɩ mam poorẽ la gomd-kãngã yeel yã, la ad goam n rag n be maam la Yuhuud sʋka, t'a kɩɩse, tɩ mam tall-a n kẽng Nɑbiyɑɑmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã yeel maam: «Fo tara kaset bɩɩ?» Tɩ mam yeele: ayoo. A yeelame: t'a yeel Yahuudã: «Wẽene». A yeelame: mam yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã: sã n yaa woto a na n wẽename la a loog ne mam arεkã, tɩ Wẽnd siki, (A Naam zẽk yã): {Ad sẽn tekd-b Wẽnd pʋlengã lɑ b koosd-b ne ligd bilfu} n tʋg n tãag Aayarã baasgo.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 2416]
Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) bugsame tɩ b ra wẽen ne Wẽnde, wẽeneg ninga, tɩ wẽendã yaool n miẽ tɩ yaa zĩri ye, n rat n na n paam n soog ne wẽen-kãngã, a to arzεka, tɩ ad a na n sega Wẽnd t'A yaa sẽn gẽ-a, la a As-as ɭbn Ƙays (Wẽnd yard be a yinga) yeele, tɩ Nɑbiyɑɑmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a yeel gomd-kãngã wakat ninga tak-n-taar sẽn da be yẽnda la Yahuuda sʋka, Tẽng poorẽ, tɩ b na n tʋg n bʋ Nɑbiyɑɑmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), tɩ Nabiyaamã yeel a Al-ašʿase: Fo tara kaset sẽn wilgd tɩ yaa foom n so zĩigã, la fo sã n konge, f ka tar sẽn na n maane, rẽnda fo zabd-n-taagã sẽn na n wẽenã, la a Al-ašʿas yeel yã: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, sã n yaa woto, Yahuudã na n sak n sɩd wẽename, bala a ka zoet Wẽnde, tɩ mam arzεkã na n looga zaalem, tɩ Wẽnd na n sik Aayarã n na n sɩdg gomd-kãngã ne A koεεg sẽn yeele, (A Naam yɩlg yã): (Ad sẽn tekd-b Wẽnd pʋlengã lɑ b koosd-b) la ne Wẽnd Alkaoolã (ne ligd bilfu) n paam n reeg lidg sẽn yaa bilfu, dũni wã yεla (bãmb rãmbã b pɑ tɑr pʋɩɩr Yɑoolem rɑɑrã ye) b ka par zʋgdo yaoolem raarã, pʋɩɩr ka be (lɑ Wẽnd kõn gom ne-b ye) ka na gom ne-ba gom sẽn noogd b sũur la nagd-b ye, A na n gẽ-b lame (A pɑ nɑ n ges-b Dũni-yikr rɑɑr ye) A ka na n ges-b yolg gesg dũni yikr rar ye (A pɑ nɑ n yɩlg-b ye) A ka na n yɩlg-b ne pẽgr sẽn be neer ye, A ka na n yɩlg-ba ne yaafa, sẽn yaa zũnuub la rẽgd yaaf ye (b tɑrɑ nɑmsg sẽn zɑbde) b sẽn maan tʋʋmd ningã yĩnga.