+ -

عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:
«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».

[صحيح] - [رواه البيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 21243]
المزيــد ...

Yii a ɭbn ʿAbbaas nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«B sã n rag n kõta nebã ne b yeelgã, neb n rag n na n bao (ne wẽgdo) neb a taab arzεk la b zɩɩm, la ad daliil zaoo ned ning sẽn yetɑ wã, tɩ wẽeneg be ne ned ning sẽn kɩɩsã wã»

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - - [السنن الكبرى للبيهقي - 21243]

bilgrã

Nabiyaamã vẽnegdame n wilgdẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tɩ b sã n rag n kõta nebã ne b wãag-n-rogla bala, tɩ ka tũ ne daliil la vũuni, neb n rag n na n bao neb a taab arzεk la b zɩɩm, la ad yaa tɩlae tɩ ned ning sẽn wãag n roglã t'a wa ne yel-vẽeneg la daliil a sẽn baood yell ningã pʋga, la a sã n ka tar daliili, b bɑlldɑ wãag-n-roglã ne b sẽn rõd a soabã, t'a sã n kɩɩse rẽnd wẽeneg n be a zugu, sẽn na yɩl tɩ rok a zugẽ.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. A ɭbn Daƙɩɩƙ Al'ʿɩɩd yeelame: hadiis-kãngã yaa yẽgr sẽn yi bʋʋdã yẽgẽ, n yaa lebeng zĩig sẽn yɩɩde, yõs-taab la zabr wakato.
  2. Sãri wã waame n na n gũ nebã arzεk la b zɩ-rãmba n yi reem ne-bɑ.
  3. Bʋ-kaood ka bʋʋd ne a bãngr ye, ad a lebgdame n tʋg yel-vẽenesẽ.
  4. Ned ning fãa sẽn wãag n rogl (a to wã zugã), tɩ ka tũ ne daliilã, yẽ yaa yel-lebsdga, zem tɩ yaa hakε-rãmbẽ wã la tʋm-n-taarẽ wã, maa lɩɩmaoongã masaal-rãmbẽ la bãngrẽ wã.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Serbɩɩmdo Rʋmaneemdo Madagaskaar rãmb goama Kanadẽemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Pɑɑgã