+ -

عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:
«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».

[صحيح] - [رواه البيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 21243]
المزيــد ...

Ibn Abbass - Que Allah esteja satisfeito com ambos - narrou que o Mensageiro de Allah - Que a paz e bênçãos de Allah esteja sobre ele - disse:
“Se as pessoas recebessem tudo o que reivindicam, algumas pessoas reivindicariam os bens e o sangue de (outras) pessoas. Porém a prova cabe a quem reclama e o juramento a quem nega”.

[Autêntico] - [Relatado por Al-Baihaqi] - [السنن الكبرى للبيهقي - 21243]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam com ele) esclareceu que, se as pessoas fossem atendidas simplesmente por suas alegações, sem provas ou indícios, algumas pessoas poderiam reivindicar os bens e o sangue de outras. Por isso, quem faz a alegação deve apresentar provas e evidências do que está reivindicando. Se ele não tiver provas, a alegação é apresentada ao acusado e caso ele negue, deve prestar juramento para se isentar.

Das notas do Hadith

  1. Ibn Daqiq Al-‘Id disse: Este Hadith é um dos princípios fundamentais das regras legais e o maior ponto de referência em disputas e conflitos.
  2. A Shariah foi estabelecida para proteger os bens e as vidas das pessoas da manipulação
  3. O juiz não deve julgar com base no seu próprio conhecimento, mas com base nas evidências.
  4. Toda reivindicação sem provas deve ser rejeitada, seja em questões de direitos e transações ou em questões de fé e conhecimento.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Sérvio Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe Canadense الجورجية
Ver as traduções