+ -

عن أُمُّ سَلَمَة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سَمِعَ جَلَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ حُجْرَتِهِ، فَخَرَجَ إلَيْهِمْ، فقال: «ألا إنما أنا بشر، وإنما يأتيني الخصم، فلعل بعضكم أن يكون أبلغ من بعض؛ فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ؛ فَأَقْضِي لَهُ، فمن قضيت له بحق مسلم فإنما هي قطعة من نار، فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ يَذَرْهَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Ummu Salamah - Que Allah esteja satisfeito com ela - relatou que o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - ouviu vozes discutindo na porta de seu compartimento, então apareceu e disse para eles: << Eu sou apenas um ser humano, pode aparecer-me uma discussão e talvez um de vós seja mais eloquente que o outro; logo penso que ele é um honesto; então julgo a seu favor, e aquele pelo qual eu julguei a seu favor tirando o direito do outro muçulmano isso constitui um pedaço de Fogo (infernal), então deve carrega-lo ou abandona-lo >>.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - ouviu vozes misturadas discutindo na sua porta; pelo que havia entre eles de disputas e brigas. Ele apareceu diante deles para julgar entre eles, então disse: Eu sou apenas um ser humano como vocês, não sei sobre o oculto, não sei informar sobre os assuntos escondidos; não sei quem é honesto dentre vós nem o mentiroso, apenas chega-me a discussão para julgar entre eles, e meu julgamento é baseado em aquilo que ouço de evidências, testemunhos e juramentos de ambas as partes, talvez um de vós seja mais eloquente, mais claro e explícito (em suas palavras) que o outro; então penso que ele é honesto e merecedor; julgo a seu favor, sendo que a verdade - está escondida - do lado de seu adversário. Portanto, saibam que meu julgamento está nos assuntos aparentes e não nos escondidos, o ilícito não se torna lícito,; por isso aquele que eu julgar tirando o direito do outro enquanto ele sabe que está errado, apenas reparte-se para ele um pedaço do Fogo (infernal), então que carregue se quiser ou que abandone, o castigo disso retorna a ele; e Allah é um vigilante dos opressores.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá Malayalam
Ver as traduções