+ -

عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:
«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».

[صحيح] - [رواه البيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 21243]
المزيــد ...

Ibn ‘Abbás (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdyby bylo lidem dáno, co požadují, chtěli by majetky lidí i jejich krev (život), ale musí být důkaz pro žalobce a přísaha pro toho, kdo odmítá (žalovaného).”

[Správný(Sahíh)] - [Al-Bayhaqi] - [السنن الكبرى للبيهقي - 21243]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že pokud by bylo lidem dáváno pouze na základě jejich žádostí bez důkazů, žádali by majetky a životy jiných lidí, a tak je povinné, aby žalobce předložil důkaz na to, co požaduje, a pokud nemá důkaz, tak se osloví žalovaný, a pokud odmítne žalobu, musí přísahat, a pokud to udělá, je osvobozen.

Poučení z hadíthu

  1. Ibn Daqíq Al-‘Íd řekl: Tento hadíth je jedním ze základů soudnictví a nejdůležitějším pravidlem ve sporech a hádkách.
  2. Islámský zákon přišel, aby chránil majetky a životy lidí před zahráváním si s nimi.
  3. Soudce nesoudí podle svých vědomostí ale podle důkazů.
  4. Každému, kdo podává žalobu(nebo něco tvrdí)bez důkazu, bude zamítnuta, ať už se týká práv a činů mezi lidmi nebo otázek víry a vědění.
Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Srbština Rumunština Maďarština الموري Malgaština Kannadština الجورجية المقدونية
Přehled překladů
Více