+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لو يُعْطَى الناسُ بدَعْوَاهُم لادَّعى رجالٌ أموالَ قومٍ ودِمَاءَهُم، لكنَّ البينةَ على المدَّعِي واليَمِينَ على من أَنْكَرَ».
[صحيح] - [أخرجه بهذا اللفظ البيهقي في السنن الكبرى. وأخرج البخاري ومسلم بعضه]
المزيــد ...

De Abdull-lah Ibn Abbas, que Al-lah esté complacido con ambos, que el Mensajero de Al-lah dijo: “Si la gente obtuviera todo aquello que demandase, algunos hombres demandarían las propiedades y la sangre de otros. La prueba la debe aportar siempre el demandante y el juramento lo debe hacer quien niega la acusación”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Baihaqui]

La Explicación

Este hadiz constituye la base por la que no se debe aceptar la acusación sin pruebas y evidencia. También obliga al que niega la acusación a pronunciar el juramento para que se obre la justicia, restituir el derecho y proteger la integridad de las personas y sus propiedades. Todo aquel que lance una acusación sin pruebas, será rechazada, ya sea en el ámbito de los derechos fundamentales y el trato entre individuos, o en el ámbito de la fe y el saber.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الصربية الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda kinaadiga
Mostrar las Traducciones