+ -

عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:
«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».

[صحيح] - [رواه البيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 21243]
المزيــد ...

Ông Ibnu 'Abbas thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ nói:
{Nếu mọi người được công nhận theo yêu cầu của họ, thì mọi người sẽ đòi của cải và tính mạng của người khác, nhưng bằng chứng là bắt buộc đối với bên kiện tố, và lời thề là bắt buộc đối với bên kháng kiện.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Baihaqi ghi] - [السنن الكبرى للبيهقي - 21243]

Giải thích

Nabi ﷺ cho biết rằng nếu mọi người được cho quyền đòi sự bồi thường chỉ dựa trên yêu cầu của họ, không có bằng chứng và vật chứng, thì mọi người sẽ tự do đòi của cải và tính mạng của nhau, nhưng người kiện cáo yêu cầu bồi thường phải xuất trình bằng chứng chứng mình cho việc mình kiện cáo, nếu không có bằng chứng thì quyền kiện cáo là của bên bị đơn, và nếu kháng cáo thì phải thề và được trắng án.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia Uyghur tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Swahili Thái Lan Pushto Asami tiếng Thụy Điển tiếng Amharic tiếng Hà Lan tiếng Gujarati tiếng Kyrgyz tiếng Nepali tiếng Romania tiếng Malagasy
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Ibnu Daqiq Al-'Eid nói: "Hadith này là một trong những nền tảng của các phán quyết, đồng thời là tài liệu tham khảo lớn nhất cho các tranh chấp và xung đột."
  2. Giáo luật Islam đến để bảo vệ tài sản và tính mạng của mọi người khỏi bị thao túng.
  3. Thẩm phán không ra phán quyết dựa trên kiến ​​thức của mình mà dựa vào bằng chứng.
  4. Bất kỳ ai kiện cáo mà không có bằng chứng đều bị từ chối, cho dù đó là liên quan đến quyền lợi và giao dịch hay các vấn đề về đức tin và kiến thức.