+ -

عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:
«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».

[صحيح] - [رواه البيهقي] - [السنن الكبرى للبيهقي: 21243]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যদি মানুষকে কেবল তাদের দাবী অনুযায়ী দিয়ে দেওয়া হয় তাহলে কতক লোক অন্যের সম্পদ ও জীবন দাবী করবে। সুতরাং, দাবীদারের দায়িত্ব প্রমাণ পেশ করা আর যে অস্বীকারীর কাজ হলো শপথ করা”।

[সহীহ] - [এটি বাইহাকী বর্ণনা করেছেন।] - [السنن الكبرى للبيهقي - 21243]

ব্যাখ্যা

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্পষ্ট করে বলেছেন যে, যদি মানুষকে কেবল তাদের দাবির ভিত্তিতে প্রমাণ ছাড়াই দাবি করা জিনিস দেওয়া হয়, তবে লোকেরা জনগণের সম্পদ ও রক্ত ​​দাবি করবে, তবে দাবিদারকে অবশ্যই যা দাবি করছেন তার পক্ষে প্রমাণ ও দলিল উপস্থিত করতে হবে। যদি তার কাছে প্রমাণ না থাকে, তাহলে যার উপর দাবি করা হয়েছে তার সামনে দাবিটি উপস্থাপন করা হবে, যদি সে তা অস্বীকার করে তবে তাকে শপথ করতে হবে এবং সে খালাস পেয়ে যাবেন।

হাদীসের শিক্ষা

  1. ইবনু দাকীক আল-ঈদ বলেছেন: এই হাদীসটি বিধানসমূহের অন্যতম ভিত্তি এবং বিবাদ ও ঝগড়ার সময় সর্বশ্রেষ্ঠ সমাধান।
  2. শরীয়া এসেছে মানুষের অর্থ ও রক্ত নিয়ে তামাশা করা থেকে সুরক্ষা দিতে।
  3. বিচারক তার জ্ঞানের উপর ভিত্তি করে বিচার করবেন না, বরং প্রমাণের স্মরণাপন্ন হবেন।
  4. যে কেউ প্রমাণ ছাড়া কোন দাবি করবে তা প্রত্যাখ্যান করা হবে, এটি হক ও লেনদেনের ক্ষেত্রে হোক বা ঈমান ও ইলমের বিষয় হোক।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই পশতু অসমীয়া সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি লিথুনীয় দারি সার্বিয়ান কিনিয়ারওয়ান্ডা রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান চেক الموري মালাগাসি কন্নড় الولوف আজারী ইউক্রেনীয় الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো