+ -

عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه مرفوعاً: «إذا طبختَ مَرَقَة، فأكثر ماءها، وتعاهدْ جِيْرانك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Od Ebu Zerra el-Giffarija, radijallahu anhu, prenosi se da mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Kada budeš kuhao čorbu, dospi malo više vode pa pošalji svojim komšijama."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Ovaj hadis pokazuje koliko se islam brine o pravima komšije. Naime, u njemu se čovjek koga je Allah Uzvišeni opskrbio većim imetkom podstiče da dio od tog imetka osjete i komšije, s obzirom na to da Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kaže: "Kada budeš kuhao čorbu, dospi malo više vode pa pošalji svojim komšijama." Čorba obično bude sa mesom ili nečim drugim što se koristi kao prilog jelu, međutim, kada bi čovjek imao kod sebe nešto drugo mimo čorbe, kao npr. mlijeko ili jogurt i slično tome, također treba dio toga dati komšijama, zato što to njihovo pravo nalaže.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski Asamski الهولندية
Prikaz prijevoda
Još