عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2625]
المزيــد ...
Abu Darr (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ó, Abu Darr! Ha húslevest készítesz, adj hozzá bőségesen vizet és teljesítsd a kötelességedet a szomszédaiddal szemben!"
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2625]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra buzdította Abu Darr al-Ghifári-t (Allah legyen elégedett vele), hogy ha húslevest készít, adjon hozzá több vizet és bőséges adagot készítsen és teljesítse kötelezettségét a szomszédaival szemben, megvendégelve őket.