عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2625]
المزيــد ...
აბუ ზარრ (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოსცემს, რომ ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ო აბუ ზარრ, როცა მოამზადებ წვნიანს, დაუმატე მას ბევრი წყალი და გაუმასპინძლდი შენს მეზობლებს».
[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 2625]
მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მოუწოდა აბუ ზარრ ალ-ღიფარის (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომ როცა ის ბულიონს მოამზადებდა, მას მეტი წყალი დაემატებინა და ეზრუნა თავის მეზობლებზე — რათა მათთან ერთად გაეზიარებინა ეს საკვები.